"uma superfície" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سطح
        
    • السطح
        
    • مساحة
        
    • بسطح
        
    A da direita provém de uma superfície amarela, à sombra, orientada de frente para a esquerda, vista através de um meio rosado. TED فتلك على اليمين جاءت من سطح أصفر اللون في الظلال .. منحاها يواجه الجهة اليُسرى معروضة ضمن ضوء زهري متوسط
    Esta evoluiu para imitar uma superfície metálica polida que se vê nalguns escaravelhos. TED وهذه تطورت لتقلد سطح معدني لامع يشابه ذلك الموجود على سطح الخنافس
    O que está a acontecer? A superfície revestida pelo "spray" está preenchida com nanopartículas que formam uma superfície áspera e rugosa. TED حسنا، سطح رذاذ الطلاء في الواقع مليء بجسيمات نانوية من سطح خشن و صخري جداً.
    Podem ver ao microscópio e sobre uma superfície. TED يمكنكم النظر عبر المايكروسكوب ورؤيتهم على السطح.
    É uma área com o tamanho de Delaware mas espalha-se por uma superfície tão grande como Vermont e New Hampshire, em conjunto. TED وهذه تقريبًا نفس مساحة ولاية ديلاوير لكنها تنتشر على مدى مساحة تعادل مساحة فيرمونت ونيو هامبشير معًا.
    Enquanto procuramos fazer uma coisa tridimensional, não começamos com uma superfície simples, mas com um volume. TED وكما نسعى لجعل شيء ثلاثي الأبعاد، نبدأ ليس بسطح واحد، لكن بحجم.
    A todo o comprimento da cóclea há uma superfície chamada membrana basilar TED يوجد سطح يسمى الغشاء القاعدي ممتد على طول القوقعة.
    Imaginem serem capazes de criar uma forma na parte exterior de uma superfície, de forma a que esta fosse autolavável, apenas com água. TED تخيل إمكانية إنتاج شكل على خارج سطح ما بحيث ينظف نفسه بالماء فقط. هذا ما تفعله الورقة.
    Portanto, se eu ouvir isto enquanto "designer": uma superfície de vidro colorido com a cor mais usada em estética, obtém agora uma função extra e pode captar a eletricidade, penso: "Onde podemos aplicar isto?" TED إذا سمعت كمصممة: سطح ملون، سطح زجاجي ملون، لون يستخدم في الغالب للتجميل، والآن يحصل على وظيفة إضافية ويكون قادرًا على حصاد الكهرباء، أفكر في أين يمكننا تطبيق هذا إذن؟
    Isto é um papagaio de 280 m2, que também tem uma superfície com energia mínima. TED إذن هذه في الواقع طائرة ورقية مساحتها 3,000 قدم مربع، والتي هي كذلك سطح بأقل قدر من الطاقة.
    Isto é bem conhecido dos engenheiros e arquitetos, porque é uma superfície muito forte em compressão TED وهذه أسطح معروفة لدى المهندسين و المعماريين, لأنه سطح قوي جدا من ناحية الضغط.
    Todo este sistema gera uma superfície gigantesca para permitir que mais enzimas ataquem o azeite restante. TED حيث يقوم الجهاز بتحضير سطح اكبر للسماح لانزميات اكثر بالهجوم على جزيئات الزيت المتبقية
    uma superfície de estrada seca. Sem problemas mecânicos. Open Subtitles سطح الطريق كان جافا ، لا مشاكل ميكانيكية
    Você se acostuma como sendo uma superfície sólida, e acredita que está em terra firme, mas de repente ouve um ruído atravessar o chão. Open Subtitles اعتادت أن تجري على سطح صلب، وفجأة أنت تستعرض أفكارك هل كانت من الأرض، عليك سماع الصوت القادم من خلال الأرضية.
    Tem uma fina atmosfera, agarrada a uma superfície rochosa. Open Subtitles له غلاف جوى رقيق يبقى مشدوداً الى السطح الصخرى
    Oh, é um doce de creme com uma superfície caramelizada. Open Subtitles إنها طبق معد من الحليب و البيض و السكر و الزيت مع الكريمة على السطح
    uma superfície plana a flutuar, pode ajudar a absorver e distribuir o nosso peso uniformemente. Open Subtitles السطح المستوي في الاعلى يمكن أن يساعد في امتصاص وتوزيع الوزن بالتساوي
    Encontrei uma colaboradora, Sheila Vand, e tivemos a ideia de criar pinturas sobre uma superfície ainda mais invulgar, que foi o leite. TED كنت مع مساعدة لي إسمها شيلا فاند، لدينا فكرة إنشاء لوحات على مساحة أكثر غرابة، وقد كانت هذه المساحة هي الحليب.
    É a pele, com uma superfície de cerca de 2 metros quadrados nos adultos. TED إنما هو "الجلد" مع مساحة تقارب العشرين قدمًا عند البالغين
    Digamos que ela está a cair de um 32.º andar, a 90 m de altura. Vocês têm 1,80 m de altura, ou mesmo 3 m, em bicos dos pés, com os braços esticados a segurar numa porta, para distribuir a pressão por uma superfície maior. Só conseguem elevar o solo em três metros. TED لنقل انها سقطت من بناء 32 طايق يعلو 300 قدم و يبلغ طولك 6 أقدام ربما 10أقدام على أطراف اصابع قدميك و يداك فوق رأسك تحمل باب بأمل ان توزع الضغط على سطح مساحة اكبر بشكل اساسي انت تعمل على تحريك الأرضية للأعلى ب10 أقدام
    As moscas esvoaçantes são mais visíveis quando olhamos para uma superfície brilhante e uniforme, como um ecrã em branco do computador, a neve, ou um céu limpo, em que a consistência do fundo torna mais fácil distingui-las. TED وتظهر العوائم بوضوح عندما تحدق بسطح ساطع ذي لون واحد كشاشة كمبيوتر بيضاء أو الثلج أو السماء الصافية لأن توحيد لون الخلفية يجعل تمييزها سهلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more