"uma tecnologia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تكنولوجيا
        
    • تقنية
        
    • التكنولوجيا
        
    • تكنلوجيا
        
    • تقنيّة
        
    • التقنية
        
    • التكنلوجيا
        
    • تقنيةِ
        
    • تقنيه
        
    Cada vez que é introduzida uma tecnologia nova, os criminosos exploram-na. TED في كل مرة يتم تطوير تكنولوجيا جديدة، هناك مجرمون يستغلونها.
    Esta era uma tecnologia que eu usava frequentemente enquanto polícia. TED كانت هذه تكنولوجيا استخدمها حين كنت ضابطا في الشرطة.
    É uma tecnologia assente, foi usada nas missões espaciais Apollo, TED وهذه تكنولوجيا معترف بها: كانت فى بعثات أبولو الفضائية.
    Só um idiota pensaria que este planetazinho seria seguro por ter umas naves com uma tecnologia de protecção decente. Open Subtitles المغفل وحده سيفترض أن هذا الكوكب المنعزل سيكون بأمان.. بسبب وجود بضعة سفن ذات تقنية دروع لائقة
    Não é nada legal! Na verdade é uma tecnologia fantástica! Open Subtitles إنّها في الواقع تقنية مدهشة فهي تحرّك نشاط المشبك
    É também uma tecnologia muito recente. E ainda estamos a começar. TED ما زالت هذه التكنولوجيا في مرحلةِ التطوير، فقد بدأنا للتوّ،
    Temos de usar uma tecnologia muito especial para entrar nesse mundo desconhecido. TED علينا أن نمتلك تكنولوجيا عالية جداً لندخل لذلك العالم الغير مألوف.
    O seth e os seus amigos têm uma tecnologia secreta que gostávamos que não fosse do conhecimento público. Open Subtitles سيث و اتباعه يملكون تكنولوجيا سريه عاليه التى لا نرغب ان تكون فى ايدى العامه الان
    A Sargento Draper testemunhou uma tecnologia revolucionária e não pode haver paz se um de nós a tem e o outro não. Open Subtitles الرقيب درابر كانت شاهدا على تكنولوجيا تغيير اللعبة ولا يمكن أن يكون هناك سلام إذا امتلكه أحد منا والآخر لا
    E é assim que funciona. E realmente, trata-se de uma tecnologia genérica. TED هذه هي الية العمل. وحقا، هذه تكنولوجيا شاملة.
    Vocês conhecem uma tecnologia mais recente, que está... ali. Podem ter uma melhor vista dos pontos. TED أنت على دراية بأكثر تكنولوجيا حديثة تستطيع أن تحصل على منظر أفضل للنقاط
    É uma tecnologia apropriada para todos os utlizadores que foi usada para bem humanitário com grande efeito. TED إنها تكنولوجيا مناسبة للمستخدم والتي تم استمعالها في خير الأعمال الإنسانية بتأثير عظيم.
    Fui contratado para desenvolver uma tecnologia, um complexo padrão de luzes piscantes na intenção de criar um estado de hipnose. Open Subtitles طلب مني تصميم تقنية عن نمط صعب للأضواء الوماضة، من أجل خلق حالة من التنويم المغناطيسي القابلة للإيحاء.
    Não, isto não é, certamente, humano, mas sim uma tecnologia altamente avançada... Open Subtitles كلاّ، ليس إنساناً بالتأكيد، بل تقنية متقدمة جداً، هجين آلي عضوي.
    Portanto nós assumimos que a Internet é uma tecnologia que quebra fronteiras. TED إذن نحن نفترض أن الإنترنت هي تقنية مخترقة للحدود.
    Desenvolvemos uma tecnologia com a qual podemos, mais tarde, substituir o telecomando da nossa lâmpada. TED الذي فعلناه انه طورنا تقنية التي تمكننا من استبدال جهاز التحكم عن بعد في مصابيحنا
    É uma tecnologia áudio neural para alterar a mente das outras pessoas. TED هي جزء من تقنية عصبية سمعية لإعادة تشكيل أذهان البشر.
    Isto é como a ciência do cérebro. Estas memórias vão ser uma tecnologia fundamental, que vai levar-nos a mudanças incríveis nos próximos 100 anos. TED ستكون تقنية أساسية, و ستقود إلى تغيرات غير معقولة في 100 سنة القادمة.
    O outro fenómeno que acontece é que temos nas mãos uma tecnologia à Mary Poppins. TED والشيء الاخر الذي حدث هو اننا نستطيع الان ان نحمل هذه الاجهزة عالية التكنولوجيا الصغيرة
    Esta é uma tecnologia em investigação, mas nas experiências clínicas vemos uma redução da dor crónica de 44% a 64%. TED هذه تكنلوجيا تقوم بالتحقيق لكن في تجارب معملية نشهد تناقص 44 الى 64 في المائة في مرضى الألم المزمن
    De fazer aquelas manobras. Estamos a falar de uma tecnologia tão avançada que foram precisos quase 50 anos para a pôr a funcionar. Open Subtitles نحن نتحدّث عن تقنيّة حسّاسة و متقدّمة تحتاج 50 عاماً لجعلها تجدي نفعاً
    Graças ao engenho humano, temos hoje uma tecnologia para extrair o CO2 do ar utilizando uma abordagem quimicamente fabricada. TED بفضل الإبداع البشريّ، لدينا اليوم التقنية لإزالة ثاني أكسيد الكربون من الهواء باستخدام طريقة مصنعة كيميائيًا.
    Vamos ver. Esse conjunto de exigências deverá produzir uma tecnologia que considerasse o afastamento, os valores e a violência. TED ومثل هذه الحزمة من المواصفات ينبغي أن تنتج التكنلوجيا لمعالجة البُعد، القيّم والعنف.
    Bem, se isso é o que eu penso que é, é uma tecnologia poderosa dos Antigos, que fará com que qualquer um que a olhe acreditar que os Ori... Open Subtitles إنه قطعة قويَّة " من تقنيةِ " القدماء قادره على جَعْل أي واحد يَنْظرُ اليه يؤمن
    Olhe, estamos a lidar com uma tecnologia muito avançada, e temos experiência, que pode ser útil. Open Subtitles أنظر , إننا نتعامل مع تقنيه متقدمه جداً و لدينا بعض الخبره قد تكون نافعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more