"uma testemunha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شاهد عيان
        
    • شاهداً
        
    • شاهد واحد
        
    • شاهدا
        
    • أحد الشهود
        
    • الشاهد
        
    • هناك شاهد
        
    • شاهدة عيان
        
    • شاهد على
        
    • على شاهد
        
    • لدينا شاهد
        
    • شهود عيان
        
    • لشاهد عيان
        
    • بشاهد
        
    • شاهده
        
    Com a ajuda de uma testemunha, o FBI identificou um suspeito: Open Subtitles و بمساعدة شاهد عيان, إستطاع الفيدراليون أن يحددو المشتبه فيه
    Também temos uma testemunha que a coloca no local do crime. Open Subtitles نحنُ لدينا أيضاً شاهد عيان أمكنه رؤيتكِ في مسرح الجريمه
    Acha que há uma testemunha que o pode identificar. Open Subtitles يعتقد أن هناك شاهداً بالخارج . يعرف هُويته
    E, como investigadores, analisámos essas histórias e ficámos impressionados quando descobrimos que 93% das vítimas menciona que havia pelo menos uma testemunha presente. TED وكباحثين، نظرنا لهذه القصص، وصُدمنا عندما وجدنا أنّ 93 بالمئة من الضحايا أفادوا بوجود شاهد واحد على الأقل.
    No entanto, houve uma testemunha, um sem abrigo. - Ele viu tudo. Open Subtitles كان هناك شاهدا على أية حال رجل متشرد رأى كل شيء
    Peço que o caso seja reaberto. E que uma testemunha seja reinquirida. Open Subtitles اٍننى أطلب اعادة فتح القضية مرة أخرى للدفاع و أن أستدعى أحد الشهود مرة أخرى
    Diga apenas ao Delegado que perdeu uma testemunha do seu tribunal. Open Subtitles أخبر المعاون أنك خسرت الشاهد الذي أدلى بشهادته في محكمتك
    uma testemunha, mas não sabemos o quanto ele viu. Open Subtitles كان هناك شاهد واحد، ولكن لا نعلم ماذا رأى
    uma testemunha que apanhou-vos aos dois em flagrante. Open Subtitles فقط شاهد عيان رآكما أنتما الاثنين بالجرم المشهود
    Uma vítima ou uma testemunha identifica o suspeito criminoso através do uso legal de fotografias. TED ضحيه أو شاهد عيان يحدد جاني مشتبه به من خلال إنفاذ القانون باستخدام الصور.
    uma testemunha viu o capitão da polícia de segurança e uns homens dele a vandalizarem o sítio. Open Subtitles شاهد عيان رأى كابتن شرطة أمن وبعض رجاله يحطمون المكان
    uma testemunha ocular disse que viu os rapazes a atacarem. Open Subtitles وأنا حصلت بيان من شاهد عيان يقول أنه شاهد الأطفال في الهجوم
    Sabe que ia outra pessoa no comboio e tem uma testemunha que o prova. Open Subtitles لديه شاهداً, يعتقد أنه سيثبت صحة تخمينه يثبت كيف؟
    Ou tem uma testemunha ou estes são suspeitos em homicídos semelhantes. Open Subtitles لا بد من وجود شاهداً أو مشتبه بهم في جرائم قتل كهذه
    Você deixou-nos uma testemunha e provas suficientes para ser condenado em dois estados. Open Subtitles لقد تركت لنا شاهداً و ما يكفي من الأدلة لإدانتك بولايتين
    Uma vez que a defesa só convocou uma testemunha, o acusado, ela tem o direito de ser ouvida por último. Open Subtitles بما أن الدفاع قد قام باستدعاء شاهد واحد و هو السجين فاٍن له الحق أن يتحدث أخيرا
    No entanto, só uma testemunha pode trazer nova luz... a este trágico enigma. Open Subtitles و مع ذلك ، فاٍن شاهدا واحدا يمكنه أن يلقى ضوءا جديدا على هذا اللغز المأساوى
    Imaginem na primavera, as janelas abertas... uma bola voou e acertou na cabeça de uma testemunha. Open Subtitles في أحد المرات في فصل الربيع كان عندنا محاكمة والنوافذ كانت مفتوحة أحد الشهود. امراة كبيرة اصيبت بكرة في رأسها
    E ainda há uma testemunha que diz que viu o senhor... Open Subtitles و بعدها هناك هذا الشاهد الذي يقول بأنك كنت تتحدث
    uma testemunha viu-o sair da reserva com um veado. Open Subtitles هناك شاهد رآه خارجاً من المنطقة المحظورة ومعه غزال
    uma testemunha conseguiu gravar tudo na câmara do telemóvel. Open Subtitles شاهدة عيان استطاعت أن تسجّله على هاتفها الخلوي
    Fui apenas uma testemunha de um novo universo inteiro de linguagem popular. Open Subtitles لقد كنت مجرد شاهد على عالم جديد كليا من لغة كريهة
    Temos uma testemunha com problemas de imigração. Open Subtitles عثرنا على شاهد لديه مشاكل مع دائرة الهجرة
    Temos uma testemunha que viu o Roman a atirá-la da janela. Open Subtitles كان لدينا شاهد رأى رومان وهو يرمي بها من النافذة
    Veja só a violência. Há uma dúzia de homicídios, incluindo uma testemunha. Open Subtitles انظروا إلى العنف فحسب، ثمّة 12 جريمة قتل على الأقلّ بمن فيهم شهود عيان
    A acusação interrogou uma testemunha ocular, e ela disse-lhes que o criminoso não tinha tatuagem no peito. Open Subtitles النيابه سمعت لشاهد عيان وقال لهم ان المدبر لا يحمل وشما على الصدر
    Quem se expõe assim tanto não é uma testemunha credível no meu registo. Open Subtitles اي احد يكشف نفسه بهذا الشكل ليس بشاهد موثوق برأيي
    Eu sou mais uma testemunha principal do que uma corré. Open Subtitles أنا شاهده أكثر من أن أكون مدعى عليها أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more