"uma tia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عمّة
        
    • خالة
        
    • هادئة وعمة
        
    • عمة هادئة عمة
        
    • خالتها
        
    • واحدة من عمّاتي هي من
        
    • مثل عمة
        
    Só um nome de mulher, uma tal Rosa, que tudo indica ser uma tia, e nada mais... Open Subtitles فقط إشارة واحدة لامرأة : روزا فيما يبدو عمّة
    Eu tinha uma tia que vivia ao sul de Phoenix, nalgum lugar, tinha laranjeiras e limoeiros a crescer no seu quintal. Open Subtitles لديّ عمّة تعيش في جنوب فينكس في مكانٍ ما وإنّها تقوم بزراعة الليمون والبرتقال في حديقتها ..
    A minha avó não teve outra hipótese senão enviar-me para a cidade para viver com uma tia que eu nunca tinha visto. TED لم يكن لجدتي خيار سوى إرسالي إلى المدينة للعيش مع خالة لم أقابلها قط في حياتي.
    Mas quando vir o psiquiatra... inventa uma história de uma tia louca... ou algo assim. Open Subtitles وعندما تلتقين بذلك الطبيب النفسيّ يجب أن تختلقي كذبة، عن خالة مجنونة أو ما إلى ذلك.
    - Eu sou uma tia divertida. Open Subtitles -أنا هادئة وعمة مرحة .
    - Precisa de uma tia divertida. Open Subtitles -إحتاجت إلى عمة هادئة عمة مرحة .
    Creio lembrar-me de ouvir que uma tia queria metê-la num convento. Open Subtitles حسناً ، يبدو أننى أتذكر شئ قد قيل عن رغبة خالتها لوضعها فى الدير
    Na verdade, eu tinha uma tia apaixonada por peles. Open Subtitles كانت واحدة من عمّاتي هي من لديها شغف حقيقي للفراء
    Não como uma mãe ou irmã, mas sim uma tia louca. Open Subtitles ليس مثل الام او الاخت ولاكن مثل عمة مجنونة
    uma tia Gertudes de 72 anos em cadeira de rodas. Open Subtitles كرسي معوّقين بعمر 72 سنةً عمّة حَدِّ جيرترود.
    Afinal tenho uma tia abastada que me quer. Open Subtitles يبدو بأن عمّة ثرية لي اكتشفت وجودي، وارسلت بطلبي
    Eu tenho uma tia assim! Open Subtitles عندي عمّة مثلها
    Adoro ser uma tia caseira. A sério que sim. Open Subtitles أحب كوني خالة و أبقى في المنزل أنا حقاً أحب هذا
    Majestade, peço a vossa bênção, como um sobrinho a uma tia. Open Subtitles فخامتك امنحيني بركاتك من خالة الى ابن أختها
    Eu sempre pensei que estavas a mentir quando dizias que tinhas uma tia lá. Open Subtitles كنت أعتقد دائما أنك تكذب بشأن وجود خالة لك هنا
    - Eu sou uma tia divertida. Open Subtitles -أنا هادئة وعمة مرحة .
    - Precisa de uma tia divertida. Open Subtitles -إحتاجت إلى عمة هادئة عمة مرحة .
    Pelos seus pais, mas é uma tia muito piedosa, que já tem muitos filhos. Open Subtitles - نعم، والداها ولكن خالتها متدينة ولديها العديد من اﻷطفال
    Na verdade... Eu tinha uma tia apaixonada por peles. Open Subtitles I كانت واحدة من عمّاتي هي من لديها شغف حقيقي تجاه الفراء
    Como uma tia, uma prima ou assim. Open Subtitles مثل عمة أو ابن عم أو مهما يكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more