"uma tigela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طاسة
        
    • طبق
        
    • وعاء
        
    • إناء
        
    • صحنا
        
    • له بعض منتوجات
        
    Tinham uma tigela grande, uma média e uma pequenina. Open Subtitles كان عندهم طاسة كبيرة، وطاسة متوسطة وطاسة صغيرة
    Me dê uma tigela gigante de macarrão com carne Open Subtitles طاسة بحجم جداً واحدة مِنْ معكرونةِ لحمِ البقر
    Porque tenho uma tigela de Cheerios e não encontrei uma faca. Open Subtitles لإن لدي طبق من كعك الشيروس و لم أجد سكينا
    Para se introduzir no meio deles e restaurar a saúde deles, assumiu a forma de um novo avatar, transportando uma tigela de ouro com papas e uma concha ornada de joias. TED ولأجل أن تسير بينهم وتسترجع قواهم، تقمصت بصورة إلهية أخرى، حاملةً معها الثريد في طبق من الذهب وملعقة مكسوة بالجواهر.
    uma tigela de arroz com caril _BAR_ e peixe. Queres um pouco? Open Subtitles لدي وعاء به أرز أصفر و سمك أتريد بعضا منه ؟
    E como prova da minha boa-fé, ainda tenho uma tigela. Open Subtitles وللدلالة على نيّتى الصادقة فلدىّ إناء واحد
    Não vejo uma tigela ou grade ou coleira, nada. Open Subtitles لا أرى صحنا او صندوقا او رسنا,لاشيء
    Ontem levei-lhe uma tigela de requeijão e um bocado de pão fresco de três dias. Open Subtitles ...بالأمس أخذت له بعض منتوجات الحليب وبعض الخبز المصنوع منذ ثلاثة أيام
    Mas se me deixarem pedir uma tigela de mexilhões fritos, amanhã todos poderemos ter bexigas. Open Subtitles لكن إذا طلبتن طاسة من البطلينوس المُقَلَّينِ فسنصاب كلنا بالجدري عند الصباح
    Têm uma tigela grande que me emprestem? Open Subtitles ألديك طاسة كبيرة، أريد واحدة على سبيل الإعارة
    Eles cheiram igual uma tigela de Cereais de Frutas antes de você adicionar leite. Open Subtitles يشتمّون مثل طاسة الأحجار بطعم الفواكه مباشرة قبل تضيف الحليب.
    O que eu nao daria para 20 minutos com ela num Drive-In e uma tigela decente de chili. Open Subtitles ماذا لو اصطحبتها معى الى هنا وقدمت اليها طبق من الفلفل الحار
    De certeza que depois de uma tigela de massa vão sentir-se melhor. Open Subtitles أنا متأكد أنكم ستكونون بخير بعد طبق من الشعيرية
    Se eu a quisesse matar, acha que derrubaria uma tigela de gelatina e a esfaquearia com um pedaço de vidro partido? Open Subtitles إذا أردت قتلها هل تظنني سألقي طبق من الجيلو وأطعنها بقطعة زجاج مكسور ؟
    Pode ir buscar uma tigela de água quente e toalhas? Open Subtitles هل يمكنكِ إحضار وعاء ماء ساخن مع بعض المناشف؟
    A Myka disse que o artefato era uma tigela de mármore. Open Subtitles إذن مايكا تقول بأن القطعة الأثرية هي وعاء من الرخام
    Em segundo lugar, a estrutura orgânica da tapioca faz dela uma tigela tremente de morte potencial. Open Subtitles ثانيا ، التركيب العضوي لل"تابيوكا" يجعلها عبارة عن إناء مهتز بموت الكامن
    (Aplausos) Agora queria convidar os chefes de Estado, venham comer uma tigela de bumbo e um pouco de frango frito, conversem, e nós faremos o que devemos fazer. TED (تصفيق) وأريد أن أدعو القادة الآن، يأتي ولديه فقط إناء من البامية والدجاج المقلي، ويتحدث وسنذهب ونفعل ما علينا فعله.
    Vai buscar-me uma tigela de cereais. Open Subtitles أنت, أحضر لي صحنا من الحبوب !
    Ontem levei-lhe uma tigela de requeijão e um bocado de pão fresco de três dias. Open Subtitles ...بالأمس أخذت له بعض منتوجات الحليب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more