"uma variedade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تشكيلة
        
    • متنوعة
        
    • تنوع
        
    Não sabia se gostavas de avelãs no chocolate, por isso trouxe uma variedade. Open Subtitles لم أعرف إن كنت تحبّين البندق مع شكولاتتك، لذا أحضرت تشكيلة
    Uso filmes como uma das minhas ferramentas, mas também emprego uma variedade de outras técnicas multimédia. Open Subtitles أنا أستخدم الأفلام كإحدى أدواتي, لكنني أيـضـاً أستخدم تشكيلة أخرى من التقنيات المعلوماتية.
    uma variedade de frutas frescas da estação, e uma amostra da sobremesa destaque nas melhores confeitarias de Beverly Hills. Open Subtitles هذه تشكيلة فواكه طازجة موسمية وهذه عينات من الحلوى تعد في افضل المحلات في بيفيرلي هيلز
    E usámos uma variedade de técnicas para fazer isto. TED ونحن نستخدم باقة متنوعة من التقنيات لفعل هذا.
    Mentes geniosas têm proposto uma variedade de caminhos alternativos para criar dinheiro. Open Subtitles وقد اقترحت عقول مبتكرة مجموعة متنوعة من وسائل بديلة لخلق النقود.
    Embora o crescimento vocal retardado possa produzir um registo musical extraordinário, as vozes que evoluem naturalmente conseguem uma variedade enorme. TED مع أن إعاقة نمو الصوت يمكن أن ينتج مدى موسيقي استئنائي، الأصوات التي تتطور بشكل طبيعي قادرة بالفعل على تنوع مذهل.
    Tornei-me mais criativa ao trabalhar com uma variedade de metodologias, materiais e sujeitos. TED صرتُ مبدعةً في العمل مع تنوع في الطرائق، والمواد والموضوعات.
    Deves usar uma variedade de armas para sugerir vários atacantes. Open Subtitles وتريد استخدام تشكيلة من الأسلحة للايحاء بهجوم متعدد
    Hoje na ementa do Chez Teddy, temos uma variedade deliciosa de Cheddar Bunnies, Bunny Fruits, Open Subtitles اليوم على لائحة الطعام لدينا تشكيلة رائعة من الشيدر
    Temos também uma variedade de lubrificantes. então, vou deixá-lo em paz. Open Subtitles وهناك تشكيلة من زيوت التدليك سأتركك معها
    Sim, é uma variedade especial de hipocondria. Open Subtitles نعم، إنها ضمن تشكيلة متنوعة من الوساوس المرضية
    Bem, é uma variedade de coisas, própriamente. Open Subtitles حسنا , انها تشكيلة في حقيقة الامر
    Comprei uma variedade de coisas diferentes desta vez. Open Subtitles لقد جلبت لنا تشكيلة من الأشياء المختلفة
    "Inúmeros artistas interpretariam a majestosidade do Chrysler usando uma variedade de estilos e técnicas." Open Subtitles عددٌ لا يحصى من الفنانين "يريدون ترجمة عظمة الـ "كراريسلر بإستخدام تشكيلة متنوعة . من الطرق والتقنيات
    A velocidade de reprodução depende de uma variedade de factores. Open Subtitles سرعة انتقال العدوى، تعتمد على مجموعة متنوعة من العوامل
    E, ela é capaz de repetir, com uma variedade de diferentes materiais. Open Subtitles وانها قادرة على تكرار ذلك مع مجموعة متنوعة من مواد مختلفة.
    Inventámos uma variedade de arquitecturas IA pouco ortodoxas para resolver alguns dos desafios mais importantes que temos hoje em imagiologia médica e testes clínicos. TED اختراع مجموعة متنوعة من أساليب الذكاء الاصطناعي غير التقليدية لحل الكثير من التحديات التي تواجهنا اليوم في مجال التصوير الطبي والتجارب السريرية
    e para aqueles que nem isto conseguem pagar, oferecemos uma variedade de bolsas de estudo. TED و لهؤلاء الذين لا يمكنهم تحمل هذه التكلفة، نوفر لهم مِنحاً متنوعة.
    Mas o processo é essencialmente o mesmo, e, em ambos os casos, isso tem produzido uma variedade incrível. Open Subtitles ولكن العملية واحدة في أساسها،‏ وقد أدت إلى تنوع مدهش في الحالتين. ‏
    Tem uma variedade de lugares para jantar, vários shoppings e várias pessoas à volta. Open Subtitles لديهم تنوع في خيارات الأكل والكثير من التسوق وأشخاص كثيرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more