"uma vez num" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذات مرة في
        
    • مره فى
        
    "Era uma vez, num sítio que ficava a quilómetros e quilómetros Open Subtitles ذات مرة, في مكانٍ ما على بعد أميال و أميال
    Uma vez num festival, um homem perguntou como eu tinha a ousadia de colocar um tambor entre as pernas. TED ذات مرة في مهرجان سألني رجل كيف أجرؤ على وضع الطبول بين قدمي
    Era uma vez, num país distante uma menina muito pequena, Open Subtitles حدث ذات مرة في بلد بعيد أنه كان هناك فتاة صغيرة جداً،
    Eu não conheci simplesmente esta rapariga Uma vez num churrasco. Open Subtitles أنا لم أقابل تلك الفتاة ذات مرة في حفلات الشواء
    Vi isto Uma vez num filme, o gajo acabou por ficar careca. Open Subtitles شاهدت ذلك مره فى فيلم أصبح الرجل أصلع فى النهايه
    Dei uma vista de olhos, uma vez, num quarto de hotel. Open Subtitles أتعرف، لقد تفقدته ذات مرة .في غرفة الفندق حسنًا، ما الذي ستفعله؟
    Vi isto uma vez, num filme pornográfico. Open Subtitles لقد رأيت هذا ذات مرة في موقع إباحي
    Uma vez num sonho Open Subtitles ذات مرة في الحلم
    Uma vez num sonho. Open Subtitles ذات مرة في الحلم
    Caminhei contigo Uma vez num sonho Open Subtitles لقد مشيت معك ذات مرة في الحلم
    Uma vez num sonho Open Subtitles ذات مرة في الحلم
    Caminhei contigo Uma vez num sonho Open Subtitles لقد مشيت معك ذات مرة في الحلم
    Uma vez num sonho. Open Subtitles ذات مرة في الحلم
    Uma vez num sonho. Open Subtitles - ذات مرة في الحلم
    Uma vez num sonho. Open Subtitles - ذات مرة في الحلم
    Uma vez num conto para adormecer Open Subtitles " ذات مرة في أغنية "
    Uma vez num so... Rosa! Open Subtitles ...ذات مرة في الحلـ وردة)!
    Ouvi Uma vez num rap. Open Subtitles سمعتها مره فى كليب راب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more