Quis tirar umas fotografias que dissessem precisamente isso, que falassem da união das pessoas através do desporto. | Open Subtitles | لذا أريد أن أصور بعض الصور التي تخاطب كل أنواع الأشخاص , من خلال الرياضة |
Eu trouxe-te umas fotografias da casa, mas não as deixaram passar. | Open Subtitles | احضرت لك بعض الصور للبيت ولكن لم يسمحوا لي بإحضارهم |
Isto é mesmo um luxo. Tenho de tirar umas fotografias. - Importa-se? | Open Subtitles | هذه الأروقة هي حقاً فاخرة جداً ، يجب أن ألتقط بعض الصور |
Posso mostrar-lhe umas fotografias tiradas no local do crime? | Open Subtitles | هل لي أن أريك بضعة صور إلتُقطت في مسرح الجريمة؟ |
Tenho de mostrar-lhe umas fotografias e contar-lhe algumas coisas acerca delas. | Open Subtitles | يجب أن أريك بعض الصور وأخبرك بمعلومات عنها |
Vou mostrar-te umas fotografias. Vê-as com muita atenção. | Open Subtitles | سأريكِ بعض الصور وأريدك أن تنظري إليها جيداً |
Eu tenho aqui umas fotografias que gostava que visses. | Open Subtitles | لدي بعض الصور اريدك ان تلقي نظرة عليها |
Estive em casa do Whitney a ver umas fotografias antigas, a tentar reavivar-lhe a memória. | Open Subtitles | كنت ببيت ويتني أراجع بعض الصور القديمة وأحاول إنعاش ذاكرته |
"Até me convidou a ir a sua casa tirar umas fotografias! | Open Subtitles | حتى انه طلب منى كثيرا ان اذهب الى منزله لالتقاط بعض الصور |
Vamos tirar umas fotografias rápidas com apoiantes locais no aeroporto e... - Travis. | Open Subtitles | على أيّ حال , سنقوم بالتقاط بعض الصور .معمساندينمحليينفيالمطار. |
Tiram umas fotografias a eles mesmos no jardim das traseiras, pagam a tarifa à agência, e calculam que serão pagos para dormirem com várias pessoas. | Open Subtitles | يلتقطون بعض الصور لأنفسهم في الحديقة الخلفية يدفعون أجراً إلى الوكالة ويظنون أنهم سيتلقون المال مقابل ممارسة الجنس |
Quisemos mostrar-lhe umas fotos das meninas, umas fotografias. | Open Subtitles | أردنا أن نريه بعض صور البنات وأمهم، بعض الصور |
Devias pôr aqui umas fotografias da tua família ou de alguém. | Open Subtitles | ينبغي ان تجلبي بعض الصور هنا من عائلتك او بعض الاشخاص او ما اشبه |
Porque não fazemos uma pausa disto tudo e vamos ver umas fotografias juntos, pode ser? Está bem. | Open Subtitles | لم لا نأخذ راحة من كلّ هذا ونذهب لمطالعة بعض الصور سويّة، اتفقنا؟ |
É um espírito capitalista. E levámos umas fotografias para que as visse. | Open Subtitles | انه وسيط روحانى مشهور جعلناه يلقى نظرة على بعض الصور |
Bem, na semana passada, esgueirei-me para dentro da propriedade da companhia, tirei umas fotografias. | Open Subtitles | حسناً، الأسبوع الماضي، تسلّلتُ إلى منشأة الشركة، إلتقطتُ بضعة صور |
Ia agora tirar umas fotografias com infravermelhos para ver se mais alguma coisa teve. | Open Subtitles | كنتُ على وشك أن آخذ بضعة صور للأشعة تحت الحمراء لأرى أي شيء ما عدا ذلك قام بهذا |
Eu deixo-te tirar um rolo de fotografias minhas se primeiro tirares umas fotografias por mim. | Open Subtitles | سأدعك تأخذ لي رزمة من الصور اذا اخذت صورا لي بالبداية |
Eu estava a ver umas fotografias no apartamento do Robert. | Open Subtitles | نَظرتُ خلال بَعْض الصورِ في شُقَّةِ روبرت. |
Traz-me umas fotografias do Alasca. | Open Subtitles | أحضر لي بعضا من الصور من ألاسكا |
Estou a tirar umas fotografias para mim, tipo, estilo Mujahid. | Open Subtitles | انني التقط صوراً لي و أنا بالزي الجهادي |
Ouve, quando a interrogares, tira umas fotografias para o ficheiro. | Open Subtitles | إسمع, عند إستجوابها إلتقط صورتين لها من أجل الملف. |
Ouve, vou só tirar mais umas fotografias para o site e deixo-vos em paz. | Open Subtitles | اسمع، انا فقط سأخذ عدة صور هنا لموقعي. و سأكون خارج "شعرك" هنا* |