"unidade de cuidados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وحدة العناية
        
    • بوحدة العناية المركزة
        
    Não devíamos levar os doentes críticos para a unidade de cuidados intensivos? Open Subtitles ألا ينبغي أن نأخذ الحالات الحرجة الى وحدة العناية المركزه ؟
    E andei nesta montanha russa, porque depois de a estabilizarem ela foi transferida para a unidade de cuidados intensivos e eu esperei o improvável, que ela recuperasse. TED تجاوزت هذا الدوران, لانه بعد ان ساعدوها بالاستقرار, ذهبت الى وحدة العناية المركزة, وكنت آمل على ان تتعافى.
    Esta é uma unidade de cuidados intensivos neonatais TED لذا هذه وحدة العناية المكثفة لحديثي الولادة في كاتماندو، نيبال.
    Um dia, quando eu era médica residente, recebi uma chamada a dizer que ela estava na unidade de cuidados intensivos. TED ذات يوم، وحينما كنت طبيبة مقيمة، وصلني اتصال يقول أنها في وحدة العناية المركزة.
    No que se refere à máquina de vendas número 714 localizada na unidade de cuidados intensivos do hospital de Sto. Andre. Open Subtitles بخصوص آلة البيع الآلي رقم 714 الواقعة بوحدة العناية المركزة بمستشفى (سانت أندري)
    Colocaram fios nelas como os pacientes na unidade de cuidados Intensivos. TED لقد شبّكوها بأسلاك كالمرضى في وحدة العناية المركزة.
    De facto, houve um estudo fantástico feito numa unidade de cuidados intensivos num hospital da Flórida. TED في الحقيقة، توجد هذه الدراسة الرائعة التي أنجزت في وحدة العناية المركزة في مستشفى فلوريدا.
    Ou estão a dar donuts grátis no café ou há uma convenção de prostitutas asiáticas na unidade de cuidados Intensivos. Open Subtitles إما أنهم يوزعون الكعك المحلى مجانا في المقهى أو أن هناك عاهرة من أصل آسيوي في وحدة العناية المركزة
    Está na unidade de cuidados intensivos do hospital distrital de Willoughby. Open Subtitles أنت في وحدة العناية المركزة في مستشفى ولبي الحكومي
    Quarto andar, na unidade de cuidados Cardíacos Intensivos. Open Subtitles الطابق الرابع، وحدة العناية القلبية المركزة
    Consegues passar a festa para a unidade de cuidados intensivos? Open Subtitles هل بإمكانك نقل الحفلة إلى وحدة العناية المركزة؟
    Código Azul na unidade de cuidados Intensivos. Open Subtitles رمز أزرق في وحدة العناية المركزة رمز أزرق في وحدة العناية المركزة
    Sugiro colocá-lo na unidade de cuidados Intensivos durante a noite. Open Subtitles أقترح أن نضعه في وحدة العناية المركزة الليلة،
    A minha mãe teve um ataque cardíaco. Está na unidade de cuidados intensivos em DC. Open Subtitles نأصيبت أمي بنوبة قلبية، إنها في وحدة العناية المركزة بالعاصمة
    Já está em linha — ou melhor, sem fios. Agarra num conjunto de sinais no hospital, na unidade de cuidados intensivos, e põe-nos num "smartphone" para os médicos. TED هو الآن سلكي، أو ينبغي أن أقول لاسلكي فهو يعمل على تجميع كل هذه المؤشرات في المستشفى، في وحدة العناية المركزة، و من ثم يرسلها الى الأطباء عبر الهاتف الذكي
    unidade de cuidados Críticos, fala a Nancy. Open Subtitles وحدة العناية المشددة. نانسي معك
    A Julie trabalha na unidade de cuidados intensivos do Centro Médico St Joseph, em Kansas City, no Missouri, Open Subtitles جوليا" تعمل في وحدة العناية المركزة" "في مركز "سانت جوزيف الطبي في مدينة كانساس ميسسوري
    unidade de cuidados Críticos, fala a Nancy. Open Subtitles وحدة العناية المشددة. نانسي معك
    A número 714 na unidade de cuidados intensivos em Sto. Andre. Open Subtitles رقم 714 بوحدة العناية المركزة في مستشفى (سانت اندري)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more