| Não devíamos levar os doentes críticos para a unidade de cuidados intensivos? | Open Subtitles | ألا ينبغي أن نأخذ الحالات الحرجة الى وحدة العناية المركزه ؟ |
| E andei nesta montanha russa, porque depois de a estabilizarem ela foi transferida para a unidade de cuidados intensivos e eu esperei o improvável, que ela recuperasse. | TED | تجاوزت هذا الدوران, لانه بعد ان ساعدوها بالاستقرار, ذهبت الى وحدة العناية المركزة, وكنت آمل على ان تتعافى. |
| Esta é uma unidade de cuidados intensivos neonatais | TED | لذا هذه وحدة العناية المكثفة لحديثي الولادة في كاتماندو، نيبال. |
| Um dia, quando eu era médica residente, recebi uma chamada a dizer que ela estava na unidade de cuidados intensivos. | TED | ذات يوم، وحينما كنت طبيبة مقيمة، وصلني اتصال يقول أنها في وحدة العناية المركزة. |
| No que se refere à máquina de vendas número 714 localizada na unidade de cuidados intensivos do hospital de Sto. Andre. | Open Subtitles | بخصوص آلة البيع الآلي رقم 714 الواقعة بوحدة العناية المركزة بمستشفى (سانت أندري) |
| Colocaram fios nelas como os pacientes na unidade de cuidados Intensivos. | TED | لقد شبّكوها بأسلاك كالمرضى في وحدة العناية المركزة. |
| De facto, houve um estudo fantástico feito numa unidade de cuidados intensivos num hospital da Flórida. | TED | في الحقيقة، توجد هذه الدراسة الرائعة التي أنجزت في وحدة العناية المركزة في مستشفى فلوريدا. |
| Ou estão a dar donuts grátis no café ou há uma convenção de prostitutas asiáticas na unidade de cuidados Intensivos. | Open Subtitles | إما أنهم يوزعون الكعك المحلى مجانا في المقهى أو أن هناك عاهرة من أصل آسيوي في وحدة العناية المركزة |
| Está na unidade de cuidados intensivos do hospital distrital de Willoughby. | Open Subtitles | أنت في وحدة العناية المركزة في مستشفى ولبي الحكومي |
| Quarto andar, na unidade de cuidados Cardíacos Intensivos. | Open Subtitles | الطابق الرابع، وحدة العناية القلبية المركزة |
| Consegues passar a festa para a unidade de cuidados intensivos? | Open Subtitles | هل بإمكانك نقل الحفلة إلى وحدة العناية المركزة؟ |
| Código Azul na unidade de cuidados Intensivos. | Open Subtitles | رمز أزرق في وحدة العناية المركزة رمز أزرق في وحدة العناية المركزة |
| Sugiro colocá-lo na unidade de cuidados Intensivos durante a noite. | Open Subtitles | أقترح أن نضعه في وحدة العناية المركزة الليلة، |
| A minha mãe teve um ataque cardíaco. Está na unidade de cuidados intensivos em DC. | Open Subtitles | نأصيبت أمي بنوبة قلبية، إنها في وحدة العناية المركزة بالعاصمة |
| Já está em linha — ou melhor, sem fios. Agarra num conjunto de sinais no hospital, na unidade de cuidados intensivos, e põe-nos num "smartphone" para os médicos. | TED | هو الآن سلكي، أو ينبغي أن أقول لاسلكي فهو يعمل على تجميع كل هذه المؤشرات في المستشفى، في وحدة العناية المركزة، و من ثم يرسلها الى الأطباء عبر الهاتف الذكي |
| unidade de cuidados Críticos, fala a Nancy. | Open Subtitles | وحدة العناية المشددة. نانسي معك |
| A Julie trabalha na unidade de cuidados intensivos do Centro Médico St Joseph, em Kansas City, no Missouri, | Open Subtitles | جوليا" تعمل في وحدة العناية المركزة" "في مركز "سانت جوزيف الطبي في مدينة كانساس ميسسوري |
| unidade de cuidados Críticos, fala a Nancy. | Open Subtitles | وحدة العناية المشددة. نانسي معك |
| A número 714 na unidade de cuidados intensivos em Sto. Andre. | Open Subtitles | رقم 714 بوحدة العناية المركزة في مستشفى (سانت اندري) |