Por que acha que não temos uniformes da marinha alemã? | Open Subtitles | والا لماذا في رايك نحن نرتدي زي البحارة الالمان؟ |
E os uniformes serão comprados por mim. A mãe. | Open Subtitles | وكل الأزياء الرسمية ستكون مجهزة من قبلي, الأم |
Fiquem a uma distância mínima de dois quarteirões. Sem uniformes. | Open Subtitles | قوموا بالتغطية على مسافة كتلتين من دون ملابس رسمية. |
Metade das pessoas que vês com uniformes de trabalhadores são guarda-costas. | Open Subtitles | اسمع , نصف الرجال الذين يرتدون أزياء العمل الرسمي حراس |
Ele pode distinguir uniformes de Sérvios, Croatas e Mulçumanos? | Open Subtitles | هل باٍمكانه ان يفرق بين الزى العسكرى الخاص بالصرب وبالكروات وبالمسلمين؟ |
"Os uniformes dos soldados são muito realistas". Isso é positivo! | Open Subtitles | زي الجنود كان في غاية الواقعية هذه نقطة إيجابية |
Os uniformes dos marinheiro do Fogo não são assim. | Open Subtitles | زي القواة البحرية لعشيرة النار لا يبدو هكذا |
Nós não gostamos de uniformes da polícia aqui no SIU. | Open Subtitles | لا نحب زي الشرطه هنا إنه يتعارض مع عملنا |
Isso não explica como foi que o sangue chegou aos uniformes. | Open Subtitles | الذي ما زالَ لا يُوضّحُ كَمْ تَقدّمَ الدمُّ الأزياء الرسمية. |
É um símbolo ainda utilizado hoje nos uniformes militares modernos. | Open Subtitles | وهو رمز لازال مستخدماً ليومنا هذا في الأزياء العسكرية |
Já temos alguns uniformes escondidos no quarto escuro. | Open Subtitles | حصلنا على بعض الأزياء الرسمية مخُفاة في الغرفة المظلمة |
As primeiras intervenções são sobre os suspeitos habituais, contratar professores, refeições escolares, uniformes, bolsas de estudo. | TED | إذن الأعمدة الأولى هي التدخلات المتعارف عليها، توظيف المدرسين، توفير الوجبات المدرسية، ملابس المدرسة، المنح الدراسية. |
De modo a conseguir o número certo de fatos, Roger sugiro que trabalhemos unicamento em uniformes de serviço. | Open Subtitles | لكى نحصل على الكمية المناسبة "من الملابس "روجر أَقترح بأن نعمل بشكل رئيسي على ملابس الخدمة |
Aqueles que desejarem converter-se, podem usar os uniformes soviéticos. | Open Subtitles | من يريد التحوّل إلينا فليلبس أزياء الجيش السوفيتيّ |
Eram uniformes improvisados feitos de equipamentos militares postos de lado, uniformes de combates irregulares e troféus conquistados à polícia. | TED | كانت أزياء إرتجالية مصنوعة من معدات عسكرية لا تستعمل وملابس عسكرية غير عادية ونصب تذكارية مأخوذة من الشرطة. |
Por quê ninguém tira os olhos de seus uniformes. | Open Subtitles | لا أحد يرفع نظره عن الخطوط الموجودة فى الزى |
Seus olhos, em certa luz, eram violeta E todos os seus dentes eram uniformes. | Open Subtitles | عيناها - تحت الضوء - كانت بنفسجية وجميع أسنانها كانت متساوية |
Se já tens os uniformes, ¿Para que é que queres a roupa interior? | Open Subtitles | إذا حصلت على أزياء الحراس الرسمية لماذا تحتاج ملابسهم الداخلية؟ |
Sabes, os uniformes e as regras e isso tudo. | Open Subtitles | كما تعلمين, مع الزي الرسمي والقوانين وكل شيء |
Os teus homens foram filmados com uniformes indianos. | Open Subtitles | فكر يا ألطاف . رجالك تم تصويرهم في زى الجيش الهندي |
Em muitas, os soldados tornam-se anónimos nos seus uniformes. | TED | في العديد منها، يكون الجنود مجهولي الهوية في زيهم العسكري. |
Por pessoas que vestiam uniformes SGC, que vieram e voltaram pelo Stargate. | Open Subtitles | بواسطة أناس يرتدون نفس زيّ إس جي سي دخلوا وخرجوا من خلال ستار جيت |
Levem as armas automáticas, os seus uniformes e coletes. | Open Subtitles | خذ الأسلحة الميكانيكية و أزيائهم و واقي الرصاص |
Só vestimos uniformes no Dia do Uniforme. | Open Subtitles | اننا فقط نلبس لباس الرسمي بيوم اللباس الرسمي |
Em resultado do programa, Lise paga a mensalidade escolar das duas filhas e compra os uniformes delas. | TED | وكنتيجة لهذا البرنامج، يمكنها دفع رسوم تعليم ابنتيها، وزيهم المدرسي. |
Os nossos uniformes antigos estavam rotos, por isso, trouxe-lhe um novo. | Open Subtitles | ملابسنا القديمة تمزقت، فأحضرت ملابس جديدة. |