| Em nome da democracia, utilizemos esse poder e vamo-nos unir. | Open Subtitles | بإسم الديمقراطية دعونا نستعمل تلك القوّة دعونا نتحد دعونا نكافح من أجل عالم جديد |
| Se ele unir todos os 4 pedaços, as suas legiões sairão de todos os túmulos... ele seria imparável. | Open Subtitles | اذا قام بتوحيد القطع الأربعة جحافله سوف تنتشر سيخرجون من كل قبر سيكون من الصعب ايقافه |
| É um velho truque, unir o povo fazendo com que odeie algo ou alguém. | Open Subtitles | أوه.إنها خدعة قديمة يا سيد بورديلليس.أن توحد الناس بجعلهم يكرهون شيئاً ما أو شخصاً ما |
| Se pudermos unir o povo e soldados, em vez de lutar por todo lado, nós não iríamos perder... | Open Subtitles | إذا استطعنا أن نوحد شعبنا والجنود بدلا من أن نحارب في كل أرجاء المكان سوف لن نخسر ابدا |
| - Um único homem é capaz de unir o Exército nesta grande questão, Thomas. | Open Subtitles | رجل واحد فقط يمكنه أن يوحد هذا الجيش في هذه المسألة الخطيرة |
| Construímos um sistema de transporte público barato, para unir a cidade. | Open Subtitles | لذلك بنينا نظام مواصلات عامة حديث و رخيص ليوحد المدينة |
| Como explicarei a razão pela qual não pude unir a família? | Open Subtitles | كيف لي أن ابرر فشلي في عدم لم شمل عائلتي؟ |
| Nós estamos aqui hoje reunidos em nome do Senhor... para unir este homem e esta mulher através do casamento. | Open Subtitles | لقد أجتمعنا اليوم فى بيت الله لكى نجمع بين هذا الرجل وهذه السيدة برباط الزواج |
| Assim que estiver alinhado suturamos para unir as pontas. | Open Subtitles | حسنا، بمجرد توازيها، سنستخدم الغرز المتصلة لربط النهايتين. |
| - Temos de nos unir se vamos ripostar. | Open Subtitles | يجب أن نتحد إذا كنا سنقاوم ذلك وبعدها ماذا ؟ |
| Liberta-me. Vamos unir forças e as Caixas para nos proteger. | Open Subtitles | اطلقي سراحي، نتحد معاً والصناديق ستحمي كلانا |
| O papel do ponto e vírgula é unir duas frases independentes que beneficiam da companhia uma da outra porque se referem à mesma coisa. | TED | عمل الفاصلة المنقوطة يقتضي بتوحيد الجملتين المستقلتين اللتان سيتم معنى كل منهما الأخرى لأنهما تشيران إلى نفس الموضوع. |
| - Está obcecado - em unir a galáxia sob um só regente. | Open Subtitles | إنه مهووس بتوحيد المجرّة تحت سلطة حاكم واحد |
| E se houver falta de um jornal, seja qual for, será impossível unir uma sociedade. | Open Subtitles | بدون صحيفة أو جريدة من أي نوع لا يمكنك أن توحد شعبا |
| Afinaldecontas, um objectivo em comum, até inimigos mortais pode unir. | Open Subtitles | مع كل هذا فإن توحد الأهداف يمكن أن تمنح حتى ألدّ الأعداء أرضية مشتركة |
| Tu podes caminhar pelo caminho do meio que vai unir 4400 e não 4400s. | Open Subtitles | يمكنك المشي في منتصف الطريق وبذلك يمكننا ان نوحد بين كل 4400 وغير ال 4400 |
| Paramos o Szorlok de unir o Darkspore. | Open Subtitles | قمنا بالتصدي لزورلوك الذي كان يوحد الداركسبور |
| Quero fazer a ponte do Messina, sobre o mar... ..para unir a Sicília a Itália. | Open Subtitles | ..أردتُ بناء جسر مسينا بحيث يمر فوق المضيق ليوحد صقلية مع إيطاليا |
| O nosso casamento tinha como objetivo unir o nosso povo. | Open Subtitles | الزواج، زفافنا كان عبارة عن طريقة للمّ شمل شعبنا |
| Estamos reunidos aqui, perante um ou mais deuses, ou menos, para unir este casal num belo matrimônio. | Open Subtitles | نجتمع هنا اليوم أمام إله واحد أو أكثر أو أقل لكي نجمع بين هذين الزوجين برابط الزواج الصالح |
| Grandes espíritos, estamos aqui hoje perante vós... para unir este homem e esta mulher como um só. | Open Subtitles | الأرواح العظيمة، حضرت اليوم لربط هذا الرجل وهذه الإمرأة كواحد |
| Temos de nos unir e podemos deixar marcas, ok? - Não podemos deixá-los. | Open Subtitles | يجب أن تتمالكي شتات نفسكِ لتعودي إلى المكان الذي تعملين به |
| Foi talvez o seu último gesto altruista para unir o mundo num objectivo único. | Open Subtitles | ربما تكون هذه وصيته الاخيرة لجعل العالم يتحد لهدف ما |
| Temos que nos unir e roubar os seus frigoríficos! | Open Subtitles | نحن يجب أن نتعاون سوياً كواحد ونسرق ثلاجاتهم -نعم |
| A nossa meta é representar e unir a comunidade. Não é dividir nem prejudicar! | Open Subtitles | هدفنا هو التحدث عن وتوحيد المجتمع، لا تفرق أو يضر. |
| Estamos aqui reunidos para unir estas duas pessoas numa bênção tal e coisa, e essas merdas todas. | Open Subtitles | نحن نتجمّع هنا اليوم للإنضمام إلى هؤلاء الشخصيــــن الرائعين في أجتمــاع مبارك و مقــدس مقدس. مقدس. |
| Amigos, família, estamos aqui reunidos, hoje, para unir a Carol e a Susan pelo sagrado matrimónio. | Open Subtitles | أيها الأصدقاء و العائلة نحن نجتمع اليوم لننضم إلى كارول و سوزان في هذا الزواج المقدس |