ويكيبيديا

    "unir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نتحد
        
    • بتوحيد
        
    • توحد
        
    • نوحد
        
    • يوحد
        
    • ليوحد
        
    • شمل
        
    • نجمع بين
        
    • لربط
        
    • شتات
        
    • يتحد
        
    • نتعاون
        
    • وتوحيد
        
    • للإنضمام
        
    • لننضم
        
    Em nome da democracia, utilizemos esse poder e vamo-nos unir. Open Subtitles بإسم الديمقراطية دعونا نستعمل تلك القوّة دعونا نتحد دعونا نكافح من أجل عالم جديد
    Se ele unir todos os 4 pedaços, as suas legiões sairão de todos os túmulos... ele seria imparável. Open Subtitles اذا قام بتوحيد القطع الأربعة جحافله سوف تنتشر سيخرجون من كل قبر سيكون من الصعب ايقافه
    É um velho truque, unir o povo fazendo com que odeie algo ou alguém. Open Subtitles أوه.إنها خدعة قديمة يا سيد بورديلليس.أن توحد الناس بجعلهم يكرهون شيئاً ما أو شخصاً ما
    Se pudermos unir o povo e soldados, em vez de lutar por todo lado, nós não iríamos perder... Open Subtitles إذا استطعنا أن نوحد شعبنا والجنود بدلا من أن نحارب في كل أرجاء المكان سوف لن نخسر ابدا
    - Um único homem é capaz de unir o Exército nesta grande questão, Thomas. Open Subtitles رجل واحد فقط يمكنه أن يوحد هذا الجيش في هذه المسألة الخطيرة
    Construímos um sistema de transporte público barato, para unir a cidade. Open Subtitles لذلك بنينا نظام مواصلات عامة حديث و رخيص ليوحد المدينة
    Como explicarei a razão pela qual não pude unir a família? Open Subtitles كيف لي أن ابرر فشلي في عدم لم شمل عائلتي؟
    Nós estamos aqui hoje reunidos em nome do Senhor... para unir este homem e esta mulher através do casamento. Open Subtitles لقد أجتمعنا اليوم فى بيت الله لكى نجمع بين هذا الرجل وهذه السيدة برباط الزواج
    Assim que estiver alinhado suturamos para unir as pontas. Open Subtitles حسنا، بمجرد توازيها، سنستخدم الغرز المتصلة لربط النهايتين.
    - Temos de nos unir se vamos ripostar. Open Subtitles يجب أن نتحد إذا كنا سنقاوم ذلك وبعدها ماذا ؟
    Liberta-me. Vamos unir forças e as Caixas para nos proteger. Open Subtitles اطلقي سراحي، نتحد معاً والصناديق ستحمي كلانا
    O papel do ponto e vírgula é unir duas frases independentes que beneficiam da companhia uma da outra porque se referem à mesma coisa. TED عمل الفاصلة المنقوطة يقتضي بتوحيد الجملتين المستقلتين اللتان سيتم معنى كل منهما الأخرى لأنهما تشيران إلى نفس الموضوع.
    - Está obcecado - em unir a galáxia sob um só regente. Open Subtitles إنه مهووس بتوحيد المجرّة تحت سلطة حاكم واحد
    E se houver falta de um jornal, seja qual for, será impossível unir uma sociedade. Open Subtitles بدون صحيفة أو جريدة من أي نوع لا يمكنك أن توحد شعبا
    Afinaldecontas, um objectivo em comum, até inimigos mortais pode unir. Open Subtitles مع كل هذا فإن توحد الأهداف يمكن أن تمنح حتى ألدّ الأعداء أرضية مشتركة
    Tu podes caminhar pelo caminho do meio que vai unir 4400 e não 4400s. Open Subtitles يمكنك المشي في منتصف الطريق وبذلك يمكننا ان نوحد بين كل 4400 وغير ال 4400
    Paramos o Szorlok de unir o Darkspore. Open Subtitles قمنا بالتصدي لزورلوك الذي كان يوحد الداركسبور
    Quero fazer a ponte do Messina, sobre o mar... ..para unir a Sicília a Itália. Open Subtitles ..أردتُ بناء جسر مسينا بحيث يمر فوق المضيق ليوحد صقلية مع إيطاليا
    O nosso casamento tinha como objetivo unir o nosso povo. Open Subtitles الزواج، زفافنا كان عبارة عن طريقة للمّ شمل شعبنا
    Estamos reunidos aqui, perante um ou mais deuses, ou menos, para unir este casal num belo matrimônio. Open Subtitles نجتمع هنا اليوم أمام إله واحد أو أكثر أو أقل لكي نجمع بين هذين الزوجين برابط الزواج الصالح
    Grandes espíritos, estamos aqui hoje perante vós... para unir este homem e esta mulher como um só. Open Subtitles الأرواح العظيمة، حضرت اليوم لربط هذا الرجل وهذه الإمرأة كواحد
    Temos de nos unir e podemos deixar marcas, ok? - Não podemos deixá-los. Open Subtitles يجب أن تتمالكي شتات نفسكِ لتعودي إلى المكان الذي تعملين به
    Foi talvez o seu último gesto altruista para unir o mundo num objectivo único. Open Subtitles ربما تكون هذه وصيته الاخيرة لجعل العالم يتحد لهدف ما
    Temos que nos unir e roubar os seus frigoríficos! Open Subtitles نحن يجب أن نتعاون سوياً كواحد ونسرق ثلاجاتهم -نعم
    A nossa meta é representar e unir a comunidade. Não é dividir nem prejudicar! Open Subtitles هدفنا هو التحدث عن وتوحيد المجتمع، لا تفرق أو يضر.
    Estamos aqui reunidos para unir estas duas pessoas numa bênção tal e coisa, e essas merdas todas. Open Subtitles نحن نتجمّع هنا اليوم للإنضمام إلى هؤلاء الشخصيــــن الرائعين في أجتمــاع مبارك و مقــدس مقدس. مقدس.
    Amigos, família, estamos aqui reunidos, hoje, para unir a Carol e a Susan pelo sagrado matrimónio. Open Subtitles أيها الأصدقاء و العائلة نحن نجتمع اليوم لننضم إلى كارول و سوزان في هذا الزواج المقدس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد