| Vamos unir-nos e derrotar o Casanova... ou como esta sanduíche? | Open Subtitles | هل نتحد جميعا، ونركل مؤخرة كزانوفا أم آكل هذه الشطيرة؟ |
| No entanto poderíamos unir-nos, como deseja Agamenón. | Open Subtitles | ورغم ذلك، ربما بهذا الطريقُه نتحد كما يتمنى اجامنون |
| Não nos podemos deixar afetar. - Temos de unir-nos. - Porquê? | Open Subtitles | -لا يمكن أن نجعل هذا يؤثر علينا، يجب أن نتحد |
| Uma onde a falibilidade humana não vai ter lugar. Porque uma coisa vai unir-nos a todos... o Samaritano. | Open Subtitles | عصر لا أهمية فيه لإمكانية الخطأ لدى البشر بسبب الشيء الوحيد الذي يوحدنا جميعًا... |
| O teu sangue vai unir-nos a todos. | Open Subtitles | دمك يوحدنا جميعا. |
| Temos de unir-nos como um e enfrentar juntos o nosso inimigo. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتوحد ككيان واحد ونقف معًا ضد عدونا |
| Devemos unir-nos como uma tribo, Cain... se não quisermos ser soprados como a chama de uma vela. | Open Subtitles | يجب أن نتحد كقبيلة واحدة لو أردنا أن لا يطيح بنا البشر |
| Devemos unir-nos, apresentar um escudo comum, resoluto, e inexpugnável. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتحد نأخذ المعلومات ونحاول أن نقوي دفاعاتنا |
| Pelo menos estamos a unir-nos por causa dos gatos. | Open Subtitles | واخيرا سوف نتحد جميعنا على القطط |
| Não podemos unir-nos a outros, enquanto não aprendermos a unir-nos entre nós. | Open Subtitles | ... لا نستطيع أن نتحد مع الآخرين إلا إذا تعلمنا أولا ً كيفية الإتحاد مع بعضنا البعض |
| Devemos unir-nos num só ser, uma só família protegida por Deus. | Open Subtitles | يجب أن نتحد كعائلة واحدة في ظل الرب |
| Temos de unir-nos, Sam. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نتحد يا سام |
| Posso dizer isso, tu não. Retardados, devemos unir-nos. | Open Subtitles | جماعة المعوقين علينا أن نتحد |
| Vamos todos unir-nos na esperança de aterrarem em segurança os nossos irmãos e irmãs a chegar ao final da sua longa viagem da Terra. | Open Subtitles | دعونا نتوحد في الأمل بوصول أخواننا و أخواتنا بسلام الذين على مقربة من أن ينهون رحلتهم الطويلة من الأرض |