Porque cacei um que acabou por virar dois há uns anos atrás. | Open Subtitles | لأنني قمت أطارد أحدهم واتضح الأمر أنهم إثنين منذ عدة سنوات |
Dirigi isto enquanto adulto. Fechei há uns anos atrás. | Open Subtitles | وأدرته عندما كبرت ثم أغلقته منذ عدة سنوات |
Sim, mas Dean, avistamentos do Thinman vem de há uns anos atrás. | Open Subtitles | نعم دين، لكن مشاهدات الرجل النحيل، بدأت منذ أكثر من عامين. |
Bem, eu tive a minha própria experiência nesse aspeto há uns anos atrás. | TED | حسناً، فى هذه النقطة كانت لى بعض الفطنة منذ بضعة أعوام. |
Há uns anos atrás, tomei uns pós para umas cãibras horríveis. | Open Subtitles | منذ بضع سنوات كنت أتناول بعض المساحيق لمعالجة شعوري بالتشنج |
Nós trocámos e-mails há uns anos atrás. Você provavelmente não se lembra. | Open Subtitles | تراسلنا عبر البريد الألكترونى منذ سنوات مضت ربما لا تتذكر |
Há uns anos atrás, os pugilistas lutavam sem luvas. | Open Subtitles | منذ عدة سنوات, كان الملاكم يلاكم بيديه العاريتين |
Ouvi dizer que não cooperaste com o meu chefe há uns anos atrás. | Open Subtitles | سمعت انك لم تتعاون مع رئيسى منذ عدة سنوات |
Há uns anos atrás, um grupo de vaqueiros independentes chegou aqui. | Open Subtitles | ،منذ عدة سنوات مضتّ لوازم الرعي الحر ظهرت |
uns anos atrás, eu tinha um final feliz ao meu alcance. | Open Subtitles | قبل عدة سنوات كان لدي نهاية سعيدة في قبضتي |
Há uns anos atrás, entrei no Corpo da Paz assim que saí da faculdade de medicina. | Open Subtitles | قبل عدة سنوات كان لديّ سيارة لنقل طلاب المدارس |
Ela e o seu velhote fizeram um trabalho para nós há uns anos atrás. | Open Subtitles | هي ورجلها العجوز عملوا لنا منذ عدة سنوات |
Lembras-te, há uns anos atrás, quando ele passou umas semanas fora? | Open Subtitles | هل تتذكرى من عامين عندما سافر لمده اسبوعين |
Há uns anos atrás, uns polícias tinham um mandado para um deficiente em Tarzana. | Open Subtitles | منذ عامين , كانت القوة تهاجم هذه المجموعة في تارازانا |
Se me perguntasses há uns anos atrás onde eu estaria hoje, isto não estaria entre os meus palpites. | Open Subtitles | لو انك سألتنى منذ عامين مضوا أين سأكون اليوم |
Essas áreas foram revistas há uns anos atrás e foram encontradas aí umas áreas em perigo de derrocada. | Open Subtitles | لكنّنا تفقّدنا المكان مُنذ بضعة أعوام ووجدنا أن الأرضيّات آيلة للسقوط بذلك القطاع. |
- Sabe, li os seus argumentos, há uns anos atrás. | Open Subtitles | أتعلم؟ لقد قرأت بعضاً من رواياتك منذ بضع سنوات |
Ela veio assistir ao concerto há uns anos atrás. | Open Subtitles | لقد جاءت لمشاهدة عرض منذ بضع سنوات مضت. |
Foi há uns anos atrás, perto do Lago Moses, em Indiana. | Open Subtitles | كانت منذ سنوات قليلة , قرب بحيرة موسى في إنديانا. |
Há uns anos atrás, ele criou um motor de busca que mostra os produtos mais... baratos que se compram on-line. | Open Subtitles | كنا فى المدرسه الثانويه معاً منذ بضع سنين أنشأ محرك بحث يبحث عن أرخص الأسعار لبضائع يمكن شراؤها |
Há uns anos atrás, era sorte ver turistas por aqui. | Open Subtitles | قبل عِدة سنوات ستكون محظوظ لو شاهدت سائح هنا على الإطلاق |
À uns anos atrás... especialmente nas minhas reportagens. | Open Subtitles | أفعل ذلك كثيرا مؤخراً خلال السنوات القليلة الماضية خاصة فى تقاريرى |
Não tentou cometer suicídio, há uns anos atrás? | Open Subtitles | كما حدث الأمر , عندما لم تحاول إطلاق النار على نفسك منذ بضعة سنوات ؟ |
Finalmente, voltei há uns anos atrás. | Open Subtitles | حسناً، للبأساء و الضراء رجعت هنا قبل بضعة سنين مضت |
A Phenotrans veio até nós há uns anos atrás com esses chips. | Open Subtitles | فينوترانس اتت الينا منذُ بضعِ سنوات بتلكـ الرقاقات |
Vi a tua cara no jornal, há uns anos atrás. | Open Subtitles | رأيتُ وجهك بالصحف مُنذ عدّة أعوام. |