"usados para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تُستخدم
        
    • المستخدمة في
        
    • كما تستخدم
        
    Mais de 1500 toneladas de explosivos são usados para exploração do carvão, apenas na Virgínia Ocidental, TED أكثر من 500 1 طنًا من المتفجرات تُستخدم لتعدين الفحم في فيرجينيا الغربية وحدها.
    Os dispositivos móveis, tal como os computadores, são usados para muitas aplicações diferentes. TED لكن الأجهزة المحمولة باليد مثل الحواسيب تماماً تُستخدم للعديد من التطبيقات المختلفة.
    Já não são usados para diagnosticar problemas psiquiátricos. TED لم تعُدْ تُستخدم لتشخيص الأمراض النفسية.
    Isto é o resultado de computadores mais rápidos que são usados para construir computadores ainda mais rápidos. TED هذا نتيجة الكمبيوترات الأسرع المستخدمة في صنع كمبيوترات أسرع منها.
    Mas uma coisa é certa, animais usados para alimentação, usados para o vestuário, usados para entretenimento e em experiências científicas e toda opressão que eles sofrem sob o sol, Open Subtitles ولكن شيئا واحد مؤكد تماما : الحيوانات المستخدمة في الغذاء، وفي صناعة الملابس، وتستخدم للترفيه، والتجارب العلمية
    Pesticidas e antibióticos são usados para aumentar a sua produção de leite. Open Subtitles كما تستخدم المبيدات الحشرية والمضادات الحيوية لزيادة الإنتاجية من الحليب.
    São compostos diferentes, senhor, usados para razões diferentes. Open Subtitles هذه مركبات مختلفة يا سيدى تُستخدم لأسباب أخرى
    Um dia, átomos ultrafrios irão provavelmente ser usados para processar informação, mas é difícil de prever como. Open Subtitles في يوم ما، قد تُستخدم الذرات فائقة البرودة لمعالجة البيانات لكن كيف بالضبط هو أمر صعب التوقع.
    A Valerie tem uma grande colecção de objectos de tortura e outros utensílios arcaicos usados para o prazer em vez da dor. Open Subtitles وغيرها من الأدوات القديمة التي تُستخدم من أجل المُتعة بدلاً من الألم.
    Odeio ver robots a ser usados para entretenimento. Open Subtitles أنا أكره ان أرى الروبوتات تُستخدم للتسليه هكذا
    São extremamente subjectivos. É por isso que só podem ser usados para fins de investigação. Open Subtitles إنّها غير موضوعيّة للغاية، لهذا لا تُستخدم إلّا لغايات تحقيقيّة.
    Eu queria ajudar os miúdos a entender que os mesmos músculos que eles usam para planear um golo também podem ser usados para ultrapassar um obstáculo. TED أردت أن أساعد الأطفال على فهم أنّ العضلة ذاتها التي يستخدمونها للتّخطيط لهدفهم التّالي هي ذاتها قد تُستخدم لاستكشاف الحيّ التّالي.
    Os psicólogos do mundo inteiro ainda usam os testes de QI para identificar deficiências intelectuais e os resultados podem ser usados para determinar apoio educativo adequado, formação laboral, e autonomia assistida. TED لا يزال علماء النفس حول العالم يستخدمون اختبارات الذكاء لتحديد الإعاقة الذهنية، والنتائج يمكن أن تُستخدم لتحديد الدعم التعليمي المناسب والتدريب الوظيفي والمساعدة المعيشية.
    E este é o tamanho dos números... usados para encriptar as transacções na Internet. Open Subtitles وهذا هو حجم الأرقام المستخدمة في تشفير المعاملات المالية الإنترنتية
    Bem eu preciso de um daqueles grandes microfones usados para falar. Open Subtitles حسنٌ، أحد أولئك الميكروفونات الكبيرة المستخدمة في الحفلات
    Isto é o recibo de alguns componentes usados para fazer a bomba do avião da Kate. Open Subtitles هذا إيصال شراء الأجزاء المستخدمة في صنع القنبلة التي وضعت بطائرة (كيت)
    Pimenta vermelha e tabaco também são usados para manter as vacas em movimento. Open Subtitles كما تستخدم الفلفل الحار والتبغ للحفاظ على سير الحيوانات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more