"usam a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تستخدم
        
    • يستخدمون
        
    • ويستخدمون
        
    • يحركه
        
    • يستخدموا
        
    • يستعملون
        
    • وتستخدم
        
    Os golfinhos e as baleias com dentes usam a ecolocalização. TED فالدلافين والحيتان تستخدم الانظمة الصوتية التي تعتمد على الصدى
    Esta maravilhosa técnica de caça é apenas uma entre inúmeras outras nas quais os animais usam a seda. Open Subtitles تقنية الصّيد الرّائعة هذه هي مجرّد واحدة من طرق متنوّعة كثيرة التي تستخدم فيها الحيوانات الحرير.
    Alguns médicos usam a farmácia como atalho. Mas conheço-os bem. Open Subtitles بعض الأطباء يستخدمون الصيدلية لمدة قصيرة و لكني أعرفهم
    Destas 22 unidades ainda são os ricos que usam a maior parte. TED وهذه الـ 22 وحدة سيبقى الاغنياء هم من يستخدمون الحصة الاكبر منها
    As pessoas comem os animais e usam a sua pele para fazer roupas. Open Subtitles لأن الناس يأكلون الحيوانات ويستخدمون جلودهم لصنع الملابس
    Todos usam a telecinesia nele ao mesmo tempo. Talvez sejamos capazes de o imobilizar. Open Subtitles الجميع يحركه ذهنيًا في آنٍ واحد سنكون قادرين على الإمساك به
    Parece-me que nem todos usam a massa cinzenta. Open Subtitles الجميع لم يستخدموا خلاياهم الرمادية كما أعتقد
    Muitos animais usam a sua bioluminescência como um engodo. TED و الكثير من الحيوانات سوف يستعملون ضوءهم الحيوي كطعم.
    As folhas usam a abundante luz solar lá em cima TED وتستخدم الأوراق ضوء الشمس الوفير هناك في الأعلى لصنع السكريات عبر التمثيل الضوئي
    Estamos interessados em saber como estes animais usam as correntes usam a temperatura, usam o alto mar, na sua vida. TED ونحن مهتمون في كيفية هذه الحيوانات تستخدم التيارات، باستخدام درجة الحرارة، وذلك باستخدام المحيطات المفتوحة، أن يعيشوا حياتهم.
    Mas elas são muito especiais. usam a ambiguidade que vem do uso da tecnologia. Vocês não sabem onde estou ou o que estou a fazer ou com quem estou. TED لكنها مميزة جداً. أنها تستخدم الغموض الذي يأتي من إستخدام التكنولوجيا. أنت لا تعرف أين أنا أو ماذا أفعل أو من معي.
    As autoridades do canal usam a força para proteger a sua bacia hidrográfica e o comércio global. TED تستخدم السلطات المخولة القوة لتحمي مستجمعات المياة والتجارة العالمية
    É por isso que o Google é o Google. É por isso que todas essas equipas de basebol usam a gestão analítica para ganhar jogos. TED إنه السبب في أن جوجل هو جوجل، و إنه السبب في أن كل فرق كرة القاعدة هذه تستخدم التخطيط للفوز بالمباريات.
    Porque é que os palestinianos não usam a resistência não-violenta? TED لماذا الفلسطينيين لا يستخدمون المقاومة السلمية؟
    usam a robótica para imprimir tudo, desde pedra sólida, a betão e cera. TED حيث يستخدمون الرجال الآليون لطباعة كل شيء من الحجر الصلب إلى الخرسانة والشمع.
    Eles também usam a tecnologia digital de forma extensiva, mas não é isso. TED فهم أيضًا يستخدمون التكنولوجيا على نطاق واسع، إذًا فهذا ليس السبب.
    Eu por acaso já ouvi falar de pessoas que se vestem de macacos e entram em casa dos outros e usam a casa de banho ou algo do género. Open Subtitles لقد فعلاً, آآ, سمعت أن بعض الناس الذين, آآ, يلبسون كالقردة و ويقتحمون بيوت الناس, تعرفين ويستخدمون مراحيضهم أو ما شابه
    Os Jinns são criados do fogo sem fumo e usam a sua livre vontade para desafiar Alá. Open Subtitles الجنّ مخلوقون من نارٍ ملتهبة ويستخدمون إرادتهم الحرة ليعصوا الله
    Todos usam a telecinesia nele ao mesmo tempo. Talvez sejamos capazes de o imobilizar. Open Subtitles الجميع يحركه ذهنيًا في آنٍ واحد سنكون قادرين على الإمساك به
    Parece-me que nem todos usam a massa cinzenta. Open Subtitles الجميع لم يستخدموا خلاياهم الرمادية كما أعتقد
    Querem aprovar este projecto lei tão desesperadamente, que até usam a táctica do medo para influenciar votos. Open Subtitles انهم يريدوا ان يمرروا هذه الفاتورة بشكل فظيع انهم يستخدموا اسلوب الخوف لان يسيطروا على الاصوات
    usam a aparência de um miúdo inofensivo eles projectam o que pensam ser aquilo que nós queremos ver. Open Subtitles يستعملون رجلا أبيض تقليديا عيناه بريئتان و بشرته ناعمه يعكسون ما نود أن نراه برأيهم
    Eles conseguem saltar até fora da água. usam a cauda como propulsor. Open Subtitles يمكنهم القفز إلى الخارج يستعملون أذيالهم لعملية الدفع
    Os EUA também usam a detenção para tentar dissuadir os refugiados e tornar-lhes mais difícil ganhar os processos. TED وتستخدم الولايات المتحدة أيضاً الحجز لمحاولة إبعاد اللاجئين وجعل فرصة كسب دعواتهم أصعب.
    Estão armados e usam a estátua de Calígula como catalisador. Open Subtitles وهي مسلحة وتستخدم تمثال كاليجولا كمحفز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more