Quando têm motivo político, usam-no como falsa acusação para enforcar homens. | Open Subtitles | عندما يكون لديهم دافع سياسي يستخدمونه بمثابة ذريعة لشنق الرجال |
Sim, usam-no como alvo. Não vai servir de muito. | Open Subtitles | اجل انهم يستخدمونه فى التدريب على الرماية |
Seja como for, usam-no como desculpa. | Open Subtitles | و في كلا الحالتين فإنهم يستخدمونه كعذر فقط |
Agora, eles usam-no para enviar mensagens secretas sem deixar pistas para agentes pelas linhas de internet através de qualquer computador. | Open Subtitles | الآن، يستعملونه لإرسال رسائل سرية غير قابلة للتقصي إلى العملاء عن طريق خطوط الإنترنيت من خلال أي كمبيوتر |
O sexo do boto se parece com o da mulher e os nativos usam-no para aliviar-se. | Open Subtitles | الأعضاء التناسليه للدولفين تبدو مثل أعضاء المرأه والمواطنون يستعملونه للتخفيف عن أنفسهم |
Eles usam-no para pôr a comida numa colher que depois vai para a boca deles. | Open Subtitles | بل يستعملونها لوضع الطّعام في ملعقة ثم يدخلونها في أفواههم |
É uma ferramenta de cerimónia. As bruxas usam-no para direcionar energia. | Open Subtitles | إنها أداة لطقوس السحرة, يستخدمنه الساحرات لتوجيه الطاقة |
Exacto. Tanto quanto sei, eles usam-no como armazém. | Open Subtitles | هذا صحيح بقدر ما أعرف، فهم يستخدمونه للتخزين |
Aquilo é um esconderijo de um Serviço de Informações americano, de usam-no para armazenar armas para missões no estrangeiro. | Open Subtitles | هذا هو بيت أمان لوكالة استخبارات أمريكية و هم يستخدمونه لتخزين الأسلحة التي يستخدمونها في المهمات خارج البلاد |
Acho que eles usam-no para outras experiências. | Open Subtitles | انا اظن انهم يستخدمونه من اجل تجارب اخرى |
Sim, claro. Muitos produtores usam-no. | Open Subtitles | بالتأكيد الكثير من المزارعين يستخدمونه |
usam-no contra os vampiros, não é? | Open Subtitles | يستخدمونه ضدّ مصّاصي الدماء، صحيح؟ |
Não é tão grande como outras plataformas mas as pessoas com influência usam-no para definir um programa, e é difícil imaginar um papel mais importante no mundo. | TED | صحيح أنه ليس كبيرًا كبعض المنصات الأخرى، لكن أصحاب النفوذ يستخدمونه لتحقيق أهدافهم، ومن الصعب تخيل دور أكثر أهمية في العالم من أن... |
- Sim. - É óptimo. Os pilotos dos caças usam-no. | Open Subtitles | دواء رائع, الطيارون يستخدمونه |
Os Marines usam-no. | Open Subtitles | في الحقيقة حتى البحرية يستعملونه. |
Os alunos do 4.º ano compreendem-no -- alunos de 9 anos -- e consultam-no e usam-no para perceber como evitar -- no princípio seguiam-no -- o caminho do poder e da destruição, o caminho da Guerra. | TED | يتمكن تلاميذ القسم الرابع من فهمه -- في سن تسع أعوام -- فيتحكمون بهذا و يستعملونه لفهم، متى لا يجب عليهم أن يتبعوا -- و يتبعون ذالك في البداية -- صراط القوة و الدمار، صراط الحرب. |
usam-no para chegar à verdade, e fazem o que os líderes maduros fazem todos os dias; têm conversas difíceis com pessoas difíceis, por vezes durante tempos muito difíceis. | TED | إنهم يستعملونها للحصول على الحقيقية، ويقومون بما تفعله القيادات الرشيدة يوميا; لديها محادثات عسيرة مع أشخاص صعبة المراس، أحيانا في أوقات عصيبة. |
Dois restaurantes e uma loja de conveniência usam-no. | Open Subtitles | مطعمين ومحل وجبات سريعة يستعملونها |
As prostitutas usam-no para acabarem com gravidezes indesejadas. | Open Subtitles | العاهرات يستخدمنه لإنهاء حمل السِفاح |