"usam-no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يستخدمونه
        
    • يستعملونه
        
    • يستعملونها
        
    • يستخدمنه
        
    Quando têm motivo político, usam-no como falsa acusação para enforcar homens. Open Subtitles عندما يكون لديهم دافع سياسي يستخدمونه بمثابة ذريعة لشنق الرجال
    Sim, usam-no como alvo. Não vai servir de muito. Open Subtitles اجل انهم يستخدمونه فى التدريب على الرماية
    Seja como for, usam-no como desculpa. Open Subtitles و في كلا الحالتين فإنهم يستخدمونه كعذر فقط
    Agora, eles usam-no para enviar mensagens secretas sem deixar pistas para agentes pelas linhas de internet através de qualquer computador. Open Subtitles الآن، يستعملونه لإرسال رسائل سرية غير قابلة للتقصي إلى العملاء عن طريق خطوط الإنترنيت من خلال أي كمبيوتر
    O sexo do boto se parece com o da mulher e os nativos usam-no para aliviar-se. Open Subtitles الأعضاء التناسليه للدولفين تبدو مثل أعضاء المرأه والمواطنون يستعملونه للتخفيف عن أنفسهم
    Eles usam-no para pôr a comida numa colher que depois vai para a boca deles. Open Subtitles بل يستعملونها لوضع الطّعام في ملعقة ثم يدخلونها في أفواههم
    É uma ferramenta de cerimónia. As bruxas usam-no para direcionar energia. Open Subtitles إنها أداة لطقوس السحرة, يستخدمنه الساحرات لتوجيه الطاقة
    Exacto. Tanto quanto sei, eles usam-no como armazém. Open Subtitles هذا صحيح بقدر ما أعرف، فهم يستخدمونه للتخزين
    Aquilo é um esconderijo de um Serviço de Informações americano, de usam-no para armazenar armas para missões no estrangeiro. Open Subtitles هذا هو بيت أمان لوكالة استخبارات أمريكية و هم يستخدمونه لتخزين الأسلحة التي يستخدمونها في المهمات خارج البلاد
    Acho que eles usam-no para outras experiências. Open Subtitles انا اظن انهم يستخدمونه من اجل تجارب اخرى
    Sim, claro. Muitos produtores usam-no. Open Subtitles بالتأكيد الكثير من المزارعين يستخدمونه
    usam-no contra os vampiros, não é? Open Subtitles يستخدمونه ضدّ مصّاصي الدماء، صحيح؟
    Não é tão grande como outras plataformas mas as pessoas com influência usam-no para definir um programa, e é difícil imaginar um papel mais importante no mundo. TED صحيح أنه ليس كبيرًا كبعض المنصات الأخرى، لكن أصحاب النفوذ يستخدمونه لتحقيق أهدافهم، ومن الصعب تخيل دور أكثر أهمية في العالم من أن...
    - Sim. - É óptimo. Os pilotos dos caças usam-no. Open Subtitles دواء رائع, الطيارون يستخدمونه
    Os Marines usam-no. Open Subtitles في الحقيقة حتى البحرية يستعملونه.
    Os alunos do 4.º ano compreendem-no -- alunos de 9 anos -- e consultam-no e usam-no para perceber como evitar -- no princípio seguiam-no -- o caminho do poder e da destruição, o caminho da Guerra. TED يتمكن تلاميذ القسم الرابع من فهمه -- في سن تسع أعوام -- فيتحكمون بهذا و يستعملونه لفهم، متى لا يجب عليهم أن يتبعوا -- و يتبعون ذالك في البداية -- صراط القوة و الدمار، صراط الحرب.
    usam-no para chegar à verdade, e fazem o que os líderes maduros fazem todos os dias; têm conversas difíceis com pessoas difíceis, por vezes durante tempos muito difíceis. TED إنهم يستعملونها للحصول على الحقيقية، ويقومون بما تفعله القيادات الرشيدة يوميا; لديها محادثات عسيرة مع أشخاص صعبة المراس، أحيانا في أوقات عصيبة.
    Dois restaurantes e uma loja de conveniência usam-no. Open Subtitles مطعمين ومحل وجبات سريعة يستعملونها
    As prostitutas usam-no para acabarem com gravidezes indesejadas. Open Subtitles العاهرات يستخدمنه لإنهاء حمل السِفاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more