A maior parte das pessoas partem do princípio que usamos o Photoshop. | TED | معظم الناس يفترضون اننا نستخدم برنامج الفوتو شوب. |
Então, eu tenho tentado identificar onde usamos o gás natural. | TED | وبالتالي حاولت أن أستهدف حيث نستخدم الغاز الطبيعي. |
E o local aparenta ser castanho, mas quando usamos o infravermelho e processamos a imagem, de repente, numa cor falsa, o sítio ganha um aspeto rosa-choque. | TED | والموقع يبدو بنيا واضحا، ولكن عندما نستخدم الأشعة تحت الحمراء ونقوم بمعالجة كل ذلك، بشكل مفاجئ، باستخدام لون زائف، يظهر الموقع ورديا مشرقا. |
É uma loucura a forma como usamos o nosso espaço. | TED | وهذا يدعو للجنون، أن يكون هذا هو ما نستخدم فضاءنا من أجله. |
São emocionais, intuitivas, e depois usamos o nosso pobre cérebro para as racionalizar. | TED | نحن نقوم بجعلها عاطفية، وحدسية، ونستخدم عقولنا القديمة الكبيرة لتبرير أي شيءٍ نريد تبريره. |
Em vez disso, usamos o som para ouvirmos características como a altura, o tom, o ritmo e o volume de modo a inferirmos a história por detrás dos sons. | TED | بدلاً من ذلك، نستخدم الصوت لنسمع خصائص كالاهتزازة و النغمة و الإيقاع و الصوت. لتخمين قصة خلف الأصوات. |
usamos o sol para a realização da fotossíntese nas plantas, para decompor o CO2 e captar o carbono. | TED | نستخدم الشمس للتحكم في التمثيل الضوئي للنباتات، ويفكّك ثاني أكسيد الكربون ويحتجز الكربون. |
usamos o método de dupla protecção para administrar o composto, o que significa que nem vocês nem nós sabemos quem recebeu a dose e quem não. | Open Subtitles | نستخدم الطريقة الثنائية لفاقد البصر في إدارة المركب والذي يقول انه لا انت ولا نحن نعرف من إستلم الجرعة الواضحة والذي لم يأخذها |
usamos o nosso portal para ir a Madrona então fazemos a volta e retornamos pelo segundo portal aqui na Terra. | Open Subtitles | .... , نستخدم بوابتنا للذهاب إلى مادرونا ثم نلتف 180 درجة ونعود خلال البوابه الثانية هنا على الأرض |
usamos o feitiço de reversão para sair. Preparada? | Open Subtitles | نستخدم التعويذة المعاكسة لإخراجنا هل أنت مستعدة ؟ |
usamos o mesmo metodo de fabrico de Tretonin há 30 anos. | Open Subtitles | نحن نستخدم تلك الطريقة لصناعة ال"تريتونين" لمدة 30 عام تقريباً |
usamos o seu poder para reconstruir a nossa cidade... e para restaurar a nossa cultura. | Open Subtitles | اننا نستخدم قوة الكريستال لاعادة بناء مدينتنا و لاعادة حضارتنا الى مجدها |
usamos o retrovírus do rato para repor o gene em falta. | Open Subtitles | و نحن نستخدم فيروس عكسى من جسم فأر لتزويد خلاياك بالجين المفقود |
Podem ver que usamos o teatro todo para o programa. | Open Subtitles | كما ترون، نحن نستخدم المسرح كله للبرنامج |
Já não usamos o apêndice, ou o osso molar com os nossos dentes do siso. | Open Subtitles | , نحن لا نستخدم الزائدة بعد استئصالها أو نستخدم سن العقل بعد خلعه |
Ou seja, usamos o endoscópio para procurar pólipos ou outras anomalias no intestino grosso. | Open Subtitles | نحن نستخدم المنظار للبحث عن الزائدة او اي اعراض سيئة بالامعاء الغليظة |
- usamos o termo "carne". | Open Subtitles | ما هذا لحم البقر ام لحم الخنزير ؟ نحن نستخدم اللحوم |
Vamos mantê-lo simples... usamos o nosso próprio passado. | Open Subtitles | ،لنجعل الأمر ببساطة نستخدم قصتنا السابقة |
Então nós atraímo-los e usamos o poço de gravidade para acelerar a nossa saída. | Open Subtitles | لذا سننسل للداخل ونستخدم الجاذبية لتسريع العودة |
Os Departamentos de justiça informam os assassinatos e usamos o banco de dados para conectá-los. | Open Subtitles | تطبيق القانون مهما كانت البلدة صغيرة, تسجّل الجرائم ونستخدم قاعدة المعلومات لمحاولة وصلها ببعضها البعض |
Então, roubamos o carro deles e usamos o transponder para atravessar o Muro. | Open Subtitles | أذن نسرق أحد سياراتهم ونستخدم تراخيصهم للدخول والخروج لنعبــُـر الجدار |