"usamos o" - Traduction Portugais en Arabe

    • نستخدم
        
    • ونستخدم
        
    A maior parte das pessoas partem do princípio que usamos o Photoshop. TED معظم الناس يفترضون اننا نستخدم برنامج الفوتو شوب.
    Então, eu tenho tentado identificar onde usamos o gás natural. TED وبالتالي حاولت أن أستهدف حيث نستخدم الغاز الطبيعي.
    E o local aparenta ser castanho, mas quando usamos o infravermelho e processamos a imagem, de repente, numa cor falsa, o sítio ganha um aspeto rosa-choque. TED والموقع يبدو بنيا واضحا، ولكن عندما نستخدم الأشعة تحت الحمراء ونقوم بمعالجة كل ذلك، بشكل مفاجئ، باستخدام لون زائف، يظهر الموقع ورديا مشرقا.
    É uma loucura a forma como usamos o nosso espaço. TED وهذا يدعو للجنون، أن يكون هذا هو ما نستخدم فضاءنا من أجله.
    São emocionais, intuitivas, e depois usamos o nosso pobre cérebro para as racionalizar. TED نحن نقوم بجعلها عاطفية، وحدسية، ونستخدم عقولنا القديمة الكبيرة لتبرير أي شيءٍ نريد تبريره.
    Em vez disso, usamos o som para ouvirmos características como a altura, o tom, o ritmo e o volume de modo a inferirmos a história por detrás dos sons. TED بدلاً من ذلك، نستخدم الصوت لنسمع خصائص كالاهتزازة و النغمة و الإيقاع و الصوت. لتخمين قصة خلف الأصوات.
    usamos o sol para a realização da fotossíntese nas plantas, para decompor o CO2 e captar o carbono. TED نستخدم الشمس للتحكم في التمثيل الضوئي للنباتات، ويفكّك ثاني أكسيد الكربون ويحتجز الكربون.
    usamos o método de dupla protecção para administrar o composto, o que significa que nem vocês nem nós sabemos quem recebeu a dose e quem não. Open Subtitles نستخدم الطريقة الثنائية لفاقد البصر في إدارة المركب والذي يقول انه لا انت ولا نحن نعرف من إستلم الجرعة الواضحة والذي لم يأخذها
    usamos o nosso portal para ir a Madrona então fazemos a volta e retornamos pelo segundo portal aqui na Terra. Open Subtitles .... , نستخدم بوابتنا للذهاب إلى مادرونا ثم نلتف 180 درجة ونعود خلال البوابه الثانية هنا على الأرض
    usamos o feitiço de reversão para sair. Preparada? Open Subtitles نستخدم التعويذة المعاكسة لإخراجنا هل أنت مستعدة ؟
    usamos o mesmo metodo de fabrico de Tretonin há 30 anos. Open Subtitles نحن نستخدم تلك الطريقة لصناعة ال"تريتونين" لمدة 30 عام تقريباً
    usamos o seu poder para reconstruir a nossa cidade... e para restaurar a nossa cultura. Open Subtitles اننا نستخدم قوة الكريستال لاعادة بناء مدينتنا و لاعادة حضارتنا الى مجدها
    usamos o retrovírus do rato para repor o gene em falta. Open Subtitles و نحن نستخدم فيروس عكسى من جسم فأر لتزويد خلاياك بالجين المفقود
    Podem ver que usamos o teatro todo para o programa. Open Subtitles كما ترون، نحن نستخدم المسرح كله للبرنامج
    Já não usamos o apêndice, ou o osso molar com os nossos dentes do siso. Open Subtitles , نحن لا نستخدم الزائدة بعد استئصالها أو نستخدم سن العقل بعد خلعه
    Ou seja, usamos o endoscópio para procurar pólipos ou outras anomalias no intestino grosso. Open Subtitles نحن نستخدم المنظار للبحث عن الزائدة او اي اعراض سيئة بالامعاء الغليظة
    - usamos o termo "carne". Open Subtitles ما هذا لحم البقر ام لحم الخنزير ؟ نحن نستخدم اللحوم
    Vamos mantê-lo simples... usamos o nosso próprio passado. Open Subtitles ،لنجعل الأمر ببساطة نستخدم قصتنا السابقة
    Então nós atraímo-los e usamos o poço de gravidade para acelerar a nossa saída. Open Subtitles لذا سننسل للداخل ونستخدم الجاذبية لتسريع العودة
    Os Departamentos de justiça informam os assassinatos e usamos o banco de dados para conectá-los. Open Subtitles تطبيق القانون مهما كانت البلدة صغيرة, تسجّل الجرائم ونستخدم قاعدة المعلومات لمحاولة وصلها ببعضها البعض
    Então, roubamos o carro deles e usamos o transponder para atravessar o Muro. Open Subtitles أذن نسرق أحد سياراتهم ونستخدم تراخيصهم للدخول والخروج لنعبــُـر الجدار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus