"usando apenas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • باستخدام
        
    Como obter o que queremos usando apenas as nossas palavras? TED كيف تحصلون على ما ترغبون باستخدام كلماتكم الخاصة فقط؟
    Uma nave tripulada pode superar o atrito da atmosfera e acelerar exponencialmente usando apenas a gravidade natural de um planeta? Open Subtitles هل يمكن لمركبه فضائيه مأهوله أن تتغلب على الإحتكاك الجوى وتزداد سرعته أضعافاً فقط باستخدام جاذبية الكوكب الطبيعية؟
    Podemos eliminar grande quantidade de trabalho usando apenas a base alargada de conhecimentos que temos. TED يمكنك أن تختصر كمّاً هائلا من العمل باستخدام المعارف المتوسعة التي لديك.
    Jordan Bunker, que, até então, não tinha nenhuma experiência em química, leu esse artigo e reproduziu a experiência no seu espaço de criação, usando apenas substâncias disponíveis para compra e ferramentas. TED جوردان بنكر، الذي لم يكن لديه خبرة مع الكيمياء قبل هذا قرأ هذه الورقة واعاد انتاج التجربة في مجال الصانع الخاص به فقط باستخدام مواد وادوات من الرف.
    Isto torna possível alcançar diversos alvos, como tumores, bem no fundo de um órgão usando apenas um ponto de inserção. TED وبذلك يصبح من السهل الوصول إلى أهداف عديدة، مثل الأورام، داخل عضو صلب باستخدام نقطة إدخال واحدة.
    usando apenas simples interações, as colónias de formigas têm desempenhado feitos espantosos desde há mais de 130 milhões de anos. TED باستخدام التواصل البسيط فقط، تطبق مستعمرات النمل إنجازات مذهلة لأكثر من 130 مليون سنة.
    A regra é que tudo tem que ser feito a partir de sucata, usando apenas materiais feitos no Gana ou encontrados no parque de sucata. TED وضعنا قاعدةً بأن يكون كل شيء مصنوعاً بدءاً من الصفر باستخدام المواد المصنوعة في غانا فقط أو المستخرجة من ساحة الخردة.
    Foi criado por Tomás Saraceno e ocupa estes espaços enormes, cria estas instalações enormes, usando apenas cordas elásticas. TED وقد تم إنشاؤه من قبل توماس ساراسينو، واحتل هذه المساحات الكبيرة، بخلق هذه المنشآت الضخمة باستخدام الحبال المرنة فقط.
    Não é possível ir muito longe, ao contarmos esta história, usando apenas estatísticas abstractas. TED لا يمكنني الذهاب بعيدا في قص القصة ولكنني اعتقد أنه باستخدام هذه الإحصائيات المجردة
    É possível resolver este quebra-cabeças usando apenas dois pontos de esconderijo e também há soluções válidas que usam mais. TED من الممكن حل هذا اللغز باستخدام ما لا يقل عن نقطتين مخبأ، وهناك أيضًا حلول صالحة تستخدم المزيد.
    Então, em vez de esperar por isso, eu acabei por construir o meu, usando apenas um pedaço de papel. TED لذلك عوضاً عن الانتظار، في الواقع،لقد صنعت حاسوبي الجيبي باستخدام قطعة من الورق.
    Este é um design para se destilar água usando apenas a luz do sol. TED ها هو تصميم لتقطير المياة باستخدام أشعة الشمس.
    Como posso encontrar provas de um caso usando apenas provas físicas recolhidas no local do crime? Open Subtitles كيف أحصل على دليل في مسألة ما باستخدام أدلة فيزيائية جمعت من مسرح الجريمة
    Então ela obrigou-me a fazer 100 abdominais e depois fez-me chorar, usando apenas as suas palavras. Open Subtitles ثم جعلتني أقوم بـ100 ضغطة وأنا جالس ثم جعلتني أبكي باستخدام كلماتها فقط
    Ou como extrair veneno de víbora usando apenas um ramo e uns cordões. Open Subtitles أو كيفية فك سم من أفعى مثارة باستخدام عود شجرة ورباط حذاء
    Mas tenho um plano para fugir usando apenas esta harmónica e umas fotografia de guitarras com o meu rosto nelas. Open Subtitles باستخدام هذه الهارمونيكا وبعض قطع للعزف على الغيثار مرسوم عليها وجهي
    Instalámos uma ligação em tempo real entre a ambulância e o hospital, usando apenas os 3G normais de telefonia pra enviar dados para que a ambulância se tornasse numa cama extra dos Cuidados Intensivos. TED وهكذا قمنا بتشغيل رابط ينقل البيانات اللحظية بين سيارة الإسعاف والمستشفى، فقط باستخدام تقنية الجيل الثالث الهاتفية 3G لإرسال تلك البيانات حيث تصبح سيارة الإسعاف كسرير إضافي في العناية المركزة.
    Agora imaginem tentar fazer isso usando apenas os números 1 e 0. TED تخيل الآن محاولة القيام بذلك باستخدام الأرقام 1 و 0 فقط .
    Não nos conhecíamos, mas decidimos fazer uma experiência muito radical: começar uma conversa usando apenas dados, nenhuma outra linguagem e optámos por não usar qualquer tecnologia para partilhar os dados. TED لم نكن نعرف بعضنا البعض لكن قررنا أن نُجري تجربةً جذريةً بدأنا اتصالاً باستخدام فقط البيانات لا لغةً أخرى و اخترنا ألا نستخدم تكنولوجيا مهما يكن لمشاركة بياناتنا.
    Usando um elevador, uma plataforma para carros, que está num elevador, podemos integrar as entradas e saídas da rede de túneis, usando apenas dois espaços de estacionamento TED عن طريق مِصعد، ما يشبه منصّة للسيارة على مِصعد سيمكنك دمج المَدخل والمَخرج مع شبكة الأنفاق باستخدام اثنين فقط من أماكن انتظار السيارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more