- A USDA que supostamente nos devia estar a proteger tem duas missões, é suposto proteger-nos e é suposto proteger o produtor, e adivinhem? | Open Subtitles | "و ز أ" التي مِن المفترض بها أن تحمينا لديها مهمتان، مِن المفترض أن تحمينا ومِن المفترض أن تحمي المنتِج، و أتعلَم؟ |
Estas preocupações intensificaram-se após a reunião com o denunciante USDA que revelou a doença da vacas loucas no fornecedor de carne dos EUA. | Open Subtitles | تعاظمت هذه المخاوف بعد مقابلة الـمُبلِغ عن "و ز أ" الذي كشف عن مرض جنون البقر في مُـمَوّن لحوم الولايات المتحدة. |
- E quando eles, o USDA (Departamento de Agricultura dos Estados Unidos) faz uma pirâmide ou uma placa a cada cinco anos, para o público americano eles vão garantir de que nessa placa vão estar os alimentos que quando consumidos | Open Subtitles | وعندما تقوم "و ز أ" بوضع هرم أو طبق الطاقة كل 5 سنوات لعامة الأمريكان، سوف يضمنون أن ما بذلك الطبق |
O USDA foi criado para ajudar os agricultores a crescer promovendo os seus produtos. | Open Subtitles | قسم الزراعة الأمريكي تم إنشاؤه أساسا لمساعدة المزارعين على الإزدهار بالترويج لمنتجاتهم |
Financiada pelos agricultores e supervisionada pelo USDA, a Dairy Management ajudou a inundar o mercado com queijos tentadores. | Open Subtitles | تمويلها من قبل المزارعين بإشراف قسم الزراعة إدارة الألبان ساعدت بإغراق الأسواق بجبنة منظرها جيد |
O USDA não pode ser a autoridade que define o que damos aos nossos filhos e aquilo que é permitido. | TED | وزارة الزراعة الأمريكية لا يمكن أن تُرى على أنها الملامة الوحيدة في كيفية اطعامنا لأبنائنا وما هو مسموح |
Perguntei ao USDA sobre os problemas dele no trabalho. | Open Subtitles | استعلمت من وزارة الزراعة عن مشاكله في العمل |
E isto é a USDA, isto é o governo. | Open Subtitles | وهذه هي "و ز أ"، هذه هي الحكومة. |
- A USDA opera como os militares, por isso assim que eu apareci na TV imediatamente a seguir sairam um conjunto de memorandos a todos os veterinários e inspectores da alimentação. | Open Subtitles | تعمل "و ز أ" كالقوات المسلحة فعندما أظهر على التلفاز، |
- Em documentos internos descobertos por Dr. Gregor o USDA admitiu que os ovos não podem legalmente ser chamados nutritivos, baixo teor de gordura, parte de uma dieta equilibrada, baixa em calorias, saudável, ou faz que bem à saúde, | Open Subtitles | بوثائق داخلية كشِفت من قِبل (د. (غريغور اعترفت "و ز أ" بأن البَيض لا يمكن أن يسمّى قانونيًا |
Algumas das coisas que a Dairy Management fez para encorajar o consumo de queijo foram tão inteligentes que o USDA se gabou delas no seu relatório anual para o Congresso. | Open Subtitles | بعض الأشياء التي فعلتها إدارة الألبان للتشجيع على إستهلاك الجبن كانت ذكية جدا لدرجة أن قسم الزراعة تباهت بها |
Se o USDA quer mesmo aumentar o consumo de queijo e promover um estilo de vida saudável, eis uma solução simples: | Open Subtitles | لو قسم الزراعة الأمريكي حقا يريد زيادة إستهلاك الجبن والترويج لأسلوب حياة صحي |
O USDA aconselha-nos a limitar o consumo de açúcar, mas concedeu mais de oito mil milhões de dólares em subsídios para adoçantes à base de milho desde 1995. | Open Subtitles | قسم الزراعة يقول ضع حد لتناول السكر مع ذلك قدم دعم بأكثر من 8 مليار دولار لمحليات الذرة منذ1995 |
Pensei que a USDA tinha investigado e que não encontraram nada. | Open Subtitles | اعتقدت أن وزارة الزراعة قد حققت، ولم يجدوا أي شيء |
O USDA autoriza estas coisas todas. | TED | وزارة الزراعة الأمريكية تسمح بجميع هذه الأمور |
Se trabalham para a USDA, porque não disseram? | Open Subtitles | إن كنتم يارفاق تعملون لدى وزارة الزراعة الأمريكية، لم لم تقولوا ذلك؟ |