"usda" - Traduction Portugais en Arabe

    • ز أ
        
    • قسم الزراعة
        
    • وزارة الزراعة
        
    - A USDA que supostamente nos devia estar a proteger tem duas missões, é suposto proteger-nos e é suposto proteger o produtor, e adivinhem? Open Subtitles ز أ" التي مِن المفترض بها أن تحمينا لديها مهمتان، مِن المفترض أن تحمينا ومِن المفترض أن تحمي المنتِج، و أتعلَم؟
    Estas preocupações intensificaram-se após a reunião com o denunciante USDA que revelou a doença da vacas loucas no fornecedor de carne dos EUA. Open Subtitles تعاظمت هذه المخاوف بعد مقابلة الـمُبلِغ عن "و ز أ" الذي كشف عن مرض جنون البقر في مُـمَوّن لحوم الولايات المتحدة.
    - E quando eles, o USDA (Departamento de Agricultura dos Estados Unidos) faz uma pirâmide ou uma placa a cada cinco anos, para o público americano eles vão garantir de que nessa placa vão estar os alimentos que quando consumidos Open Subtitles وعندما تقوم "و ز أ" بوضع هرم أو طبق الطاقة كل 5 سنوات لعامة الأمريكان، سوف يضمنون أن ما بذلك الطبق
    O USDA foi criado para ajudar os agricultores a crescer promovendo os seus produtos. Open Subtitles قسم الزراعة الأمريكي تم إنشاؤه أساسا لمساعدة المزارعين على الإزدهار بالترويج لمنتجاتهم
    Financiada pelos agricultores e supervisionada pelo USDA, a Dairy Management ajudou a inundar o mercado com queijos tentadores. Open Subtitles تمويلها من قبل المزارعين بإشراف قسم الزراعة إدارة الألبان ساعدت بإغراق الأسواق بجبنة منظرها جيد
    O USDA não pode ser a autoridade que define o que damos aos nossos filhos e aquilo que é permitido. TED وزارة الزراعة الأمريكية لا يمكن أن تُرى على أنها الملامة الوحيدة في كيفية اطعامنا لأبنائنا وما هو مسموح
    Perguntei ao USDA sobre os problemas dele no trabalho. Open Subtitles استعلمت من وزارة الزراعة عن مشاكله في العمل
    E isto é a USDA, isto é o governo. Open Subtitles وهذه هي "و ز أ"، هذه هي الحكومة.
    - A USDA opera como os militares, por isso assim que eu apareci na TV imediatamente a seguir sairam um conjunto de memorandos a todos os veterinários e inspectores da alimentação. Open Subtitles تعمل "و ز أ" كالقوات المسلحة فعندما أظهر على التلفاز،
    - Em documentos internos descobertos por Dr. Gregor o USDA admitiu que os ovos não podem legalmente ser chamados nutritivos, baixo teor de gordura, parte de uma dieta equilibrada, baixa em calorias, saudável, ou faz que bem à saúde, Open Subtitles بوثائق داخلية كشِفت من قِبل (د. (غريغور اعترفت "و ز أ" بأن البَيض لا يمكن أن يسمّى قانونيًا
    Algumas das coisas que a Dairy Management fez para encorajar o consumo de queijo foram tão inteligentes que o USDA se gabou delas no seu relatório anual para o Congresso. Open Subtitles بعض الأشياء التي فعلتها إدارة الألبان للتشجيع على إستهلاك الجبن كانت ذكية جدا لدرجة أن قسم الزراعة تباهت بها
    Se o USDA quer mesmo aumentar o consumo de queijo e promover um estilo de vida saudável, eis uma solução simples: Open Subtitles لو قسم الزراعة الأمريكي حقا يريد زيادة إستهلاك الجبن والترويج لأسلوب حياة صحي
    O USDA aconselha-nos a limitar o consumo de açúcar, mas concedeu mais de oito mil milhões de dólares em subsídios para adoçantes à base de milho desde 1995. Open Subtitles قسم الزراعة يقول ضع حد لتناول السكر مع ذلك قدم دعم بأكثر من 8 مليار دولار لمحليات الذرة منذ1995
    Pensei que a USDA tinha investigado e que não encontraram nada. Open Subtitles اعتقدت أن وزارة الزراعة قد حققت، ولم يجدوا أي شيء
    O USDA autoriza estas coisas todas. TED وزارة الزراعة الأمريكية تسمح بجميع هذه الأمور
    Se trabalham para a USDA, porque não disseram? Open Subtitles إن كنتم يارفاق تعملون لدى وزارة الزراعة الأمريكية، لم لم تقولوا ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus