"vá embora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرحل
        
    • أغادر
        
    • ترحل
        
    • يرحل
        
    • تذهبي
        
    • ترحلي
        
    • تُغادر
        
    • رحيلي
        
    • اذهب بعيداً
        
    • إبتعدي
        
    • مغادرتي
        
    • مني الرحيل
        
    • تذهب بعيدا
        
    • تذهب بعيداً
        
    • اخرج يا
        
    Quer que me vá embora para comer a minha namorada, é isso? Open Subtitles تريدنى أن أرحل حتى يمكنك أن تضاجع صديقتى ، أليس كذلك؟
    Bem, se quiseres que vá embora, é só dizer. Open Subtitles إن أردتي مني أن أغادر فقولي هذا وحسب
    Peço em nome delas. Por favor, vá embora. Doutor! Open Subtitles وأنا أطلب منك نيابة عنهم أن ترحل من فضلك
    Não quero que ele se vá embora comigo chateado com ele. Open Subtitles أنا لا اُريدهُ أن يرحل و أنا غاضبٌ منهُ هكذا
    Não você é que tinhas razão. Não quero que se vá embora. Open Subtitles لقد كنتِ محقة لا أريدك أن تذهبي
    Não, não, não. Não se vá embora. Que tal isto? Open Subtitles كلا ، لا ترحلي ، ما رأيك في هذا؟
    Vimos aqui à procura de um carro prático, mas depois expões este tanque à minha frente... e esperas que eu me vá embora. Open Subtitles لقد أتينا هنا من أجل سيارة عملية لكن بعد ذلك قمت بوضع هذه الدبابة أمامي و تتوقع مني أن أرحل بعيداً
    Agora, vá embora. É quase hora da janta. -Eu só faço o que meu pai manda. Open Subtitles أرحل الآن , لقد حان وقت العشاء سأفعل ما يأمرنى به أبى
    Clark, se tens alguma coisa para me dizeres... fala antes que eu me vá embora. Open Subtitles كلارك اذا كان هناك شئ تريد ان تقوله لي فقله قبل ان أرحل
    Não deves querer mesmo que me vá embora, não é? Open Subtitles أعتقد أنك لا تريدننى حقاً أن أغادر ، أليس كذلك ؟
    Se queres que me vá embora, Jack é só dizeres, e eu vou. Open Subtitles إذا أردتني أن أغادر فكل ما عليك فعله هو أن تقولها
    Só quero que saibas, que se quiseres que vá embora amanhã, eu vou, prometo. Open Subtitles أريدك أنت تعلمي فقط إذا أردتِ أن أغادر غداً , سأفعل
    Agora, por favor vá embora. Já é tarde e tenho outras coisas a fazer... Open Subtitles ارجوك ان ترحل الان لدي اشياء اخري مهمه فى مذكرتي
    TALVEZ SORRINDO E ACENANDO, ELA SE vá embora Open Subtitles ربما إذا أستمرينا بالابتسام فحسب والإيماء بالرأس ربما ترحل.
    Avisam-no que se vá embora! E ele vai? Open Subtitles . حتى أنه تم تحذيره بأن يرحل ولكن هل رحل ؟
    Também não gosto dele mas não vou aí dizer-lhe que se vá embora. Open Subtitles وأنا أيضاً لا يعجبني ذلك لكني لن آتي لأخبره بأن يرحل
    Todos pensam que está morto. vá embora. Open Subtitles الجميع يظنون أنك ميت - يجب أن تذهبي من هنا -
    E agora quero que se vá embora... Open Subtitles و الآن أريدكي فقط أن تذهبي
    - vá embora, Menina Parsons. Open Subtitles عليكِ أن ترحلي سيدة بارسونز تحدّث معي ، جو
    Temos uma hora até que a ama se vá embora, por isso, se sairmos agora, podemos pirar e presentear-nos com uma ida à lavandaria. Open Subtitles لدينا ساعة قبل أن تُغادر الحاضنة، لذا لو غادرنا الآن، فإنّ بإمكاننا الإهتياج ونُعالج أنفسنا برحلة لمحل التنظيف الجاف.
    Se não quer que vá embora nem que seja apanhada, temos de lhe pagar imediatamente. Open Subtitles إذا كنتِ لاترغبين في رحيلي أو القبض علي فيجب أن ندفع له المال فوراً
    Ele não virá se você estiver aqui. vá embora. Open Subtitles .هو لن يأتي إذا كنتَ هنا .اذهب بعيداً
    Não, vá embora. Open Subtitles لا أنا آسف إبتعدي
    O teu Agente McDonald insiste que eu vá embora, senão não serei compensado. Open Subtitles رئيسك ماكدونالد يصر على مغادرتي وإلا لن اعوض
    E, s quiser que eu me vá embora, terá que me dizer ela mesma. Open Subtitles لو ارادت مني الرحيل تستطيع ان تخبرني بنفسها
    "Não se vá embora antes de um segundo encontro." Open Subtitles "لا تذهب بعيدا حتى أحصل على الموعد الثاني."
    - Oh, credo. É tarde. - Não se vá embora. Open Subtitles يا إلهي، أنا متأخر، متأخر كلا، لا تذهب بعيداً
    vá embora Semum! Open Subtitles اخرج يا نار السموم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more