"vá para o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اذهب إلى
        
    • إذهب إلى
        
    • اذهب الى
        
    • ليذهب إلى
        
    • فلتذهب إلى
        
    • إذهبي إلى
        
    • لتذهب إلى
        
    • يَذْهبُ إلى
        
    Vá para o hotel. Coma, se conseguir tolerar a comida. Open Subtitles اذهب إلى الفندق وتناول الطعام إذا كنت تطيق طعمه
    Vá para o escritório do papai e se cubra com uma manta. Open Subtitles اذهب إلى مكتب أبيكَ واجلس ودفء نفسكَ بالبطانية
    Vá para o balcão 2, Vá para o balcão 16. Open Subtitles لا يمكن أن يكون دون ذلك. إذهب إلى العداد 2، انتقل إلى العداد 16.
    Vá para o diabo, seu idiota. Já tinha dito isto? Open Subtitles إذهب إلى الجحيم أيها الرأس البدين هل استخدمتها من قبل؟
    Vá para o armazém de armas. Pela segunda à esquerda, através da passagem. Open Subtitles اذهب الى مخزن الأسلحه الى يسارك خلال المعبر
    Vá para o inferno. Acabou a conversa. Tire esse cara da minha frente! Open Subtitles اذهب الى الجحيم ، لقد انتهيت بالفعل ابعدوا هذا الرجل عن وجهى
    Ele que Vá para o Inferno! Open Subtitles ليذهب إلى الجحيم.
    Então que Vá para o inferno. Se gosta daquilo, deixá-la. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك، فلتذهب إلى الجحيم إذا كانت تحب هذا النوع من الحياة، فدعها تعيش هناك
    Vá para o quarto e tome um bom banho de espuma. Open Subtitles إذهبي إلى غرفتك وأستمتعي بفقاعات الحمام الرائعة .....
    Vá para o inferno. Open Subtitles ، لكن مع ذلك عليّ أن أهنئك . . اذهب إلى الجحيم
    Vá para o desvio e aguarde a normalidade. Open Subtitles فقط اذهب إلى هناك واثبت حتى تصلك كافة التعليمات، حوّل
    - O quê? Vá para o camarim dele e não o perca de vista. Open Subtitles اذهب إلى غرفة تبديل ملابسه ولا تدعه يغيب عن ناظريك.
    Pegue isto é Vá para o pátio. Open Subtitles خذ هذا, اذهب إلى الساحة, حسنٌ؟
    Foi atropelado, Vá para o hospital! Open Subtitles لقد صدمتك سيارة للتو، اذهب إلى المستشفى
    Vá para o hangar dos Saltas e amplie o alcance das comunicações subespaciais o mais que possa. Open Subtitles إذهب إلى ميناء المركبات ، و عزز مدى إتصالات الفضاء الثانوى بها إلى أقصى مدى ممكن
    Vá para o inferno! Pelo que sei, até pode ser água com sal. Open Subtitles إذهب إلى الجحيم، من الممكن أن يكون ذلك ماء مالح، كما لا أعلم
    Qualquer lugar menos a escola. Sim, Vá para o campo de beisebol ou outro lugar. Open Subtitles نعم يارجل إذهب إلى ملعب البيسبول أو أيّ مكان
    Vá para o fundo da cela, Dr. Lecter. Vire-se para a parede. Open Subtitles اذهب الى مؤخرة الزنزانة يا دكتور واجه الحائط
    Peter, Vá para o seu quarto. Vá. Agora. Open Subtitles بيتر اذهب الى غرفتك, اذهب الان اطفئ التلفاز و اذهب الان
    Vá para o banco da ponte da Rua 4 para fazer a entrega. Open Subtitles اذهب الى مقعد في الطريق الرابع لتقوم بالتسليم
    Sim, educadamente, "Vá para o inferno". Open Subtitles -أجل، ليذهب إلى الجحيم بأدب .
    Vá para o inferno! Open Subtitles فلتذهب إلى الجحيم
    Bem, oficialmente... Vá para o inferno. Open Subtitles حسناً، من أجل المحضر إذهبي إلى الجحيم
    Será difícil descobrir um que Vá para o Inferno a esta hora da noite. Oh! Open Subtitles وإن كان من الصعب الحصول على سيارة لتذهب إلى جهنم في هذا الوقت
    Amy, Vá para o seu quarto. Open Subtitles أيمي، يَذْهبُ إلى غرفتِكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more