"válvula de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صمام
        
    • صمّام
        
    • صمامات
        
    • كصمام
        
    Isto é, sem dúvida, uma válvula de UPA. Mas não faz sentido. Open Subtitles هذا هو صمام اي بي يو, حسنا ولكن هذا ليس منطقيا
    Há sete anos, recebeu um implante de uma válvula de coração, muito semelhante à que vos mostrei há bocado. TED صمام للقلب, مشابه للذي أريتكم إياه من قبل تم زرعه في جسمه منذ سبع سنوات
    Um de meus rapazes... derrubou a chave de fenda embaixo da válvula de segurança. Open Subtitles كان علي التصرف بسرعه لان احد اولادي اسقط المفك اسفل صمام الامان.
    válvula de corte fechada, travão de mão solto. Open Subtitles صمّام الزاوية مغلق، المكابح اليدويّة محرّرة
    Como uma válvula de escape ou algo parecido. Open Subtitles مثل البعض من أنواع صمامات التخفيف أو شيء ما
    Por que não desmonta a válvula de segurança... e remove a chave de fenda? Open Subtitles لماذا لا يتم تفكيك صمام الامان وابعاد المفك؟
    Mandei fechar o poço, porque a válvula de segurança estava avariada, imbecil! Open Subtitles لقد أغلقته لسبب أيها الأحمق صمام الإغاثة
    Uma válvula de lato. Ainda a posso usar. Open Subtitles إنه صمام من النحاس ولايزال صالح للإستعمال أيضاً
    Bacano, agora que ajustei a válvula de combustível, a tua scooter vai voar. Open Subtitles صديقي بعد ان عدلت صمام الوقود يجب ان يطير الاسكوتر الأن
    Quanto tempo demora a trazer uma válvula de bovino? Open Subtitles كم سيأخذ من الوقت حتى نجد صمام قلب بقرة؟
    Quando o racionamento é apertado ou uma nave se atrasa, somos a válvula de escape. Open Subtitles الطعام محدد للغاية و السفن تأتى متأخرة نحن نعتبر صمام الأمان
    E ajustou o fluxo eléctrico da bateria para a válvula de paragem automática, provocando o enchimento do sanitário com a água. Open Subtitles ثم الانحياز لهم إعادة توجيه تدفق التيار من البطارية النسخ الاحتياطي إلى صمام الإغلاق التلقائي، تسبب الحمام لتملأ بالماء.
    A válvula de corrente secundária deve estar atrás de si à direita. Open Subtitles صمام التدفق الثانوي يجب أن يكون خلفك وعلى يمينك
    São 68kg por cada metro quadrado, com uma válvula de retenção. Open Subtitles و هو 150 باون لكل بوصة مُربعة مع صمام مراقبة نُحاسي.
    A minha família morreu em vão, por causa de uma válvula de aquecimento. Open Subtitles عائلتي مات من أجل لا شيء بسبب صمام تدفئة
    A tua vida mudou para sempre, porquê, por uma válvula de fuel avariada? Open Subtitles حياتك تغيّرت للأبد بماذا؟ بسبب العطل في صمام الوقود؟
    Por outro lado, a válvula de porco gasta-se rapidamente, pelo que teria de fazer nova cirurgia daqui a dez anos. Open Subtitles على صعيد آخر، صمام الخنزير يتآكل سريعاً لذا سيكون عليكِ الخضوع لجراحة قلبيّة مجدّداً خلال 10 سنوات
    Nunca vai temer uma explosão escaldante, com a nossa patenteada válvula de descarga e com o manómetro de pressão variómetro. Open Subtitles لن تخشى قطّ من انفجار حارق من صمام الغاز المُسجل كبراءة اختراع قانونياً ومقياس الضغط المتغير
    Então desisti e inventei uma nova válvula de coração. Open Subtitles ضعف قلبي. لذا تركتُ الدراسة واخترعتُ صمّام قلبٍ جديد.
    Jeff, preciso de uma válvula de pressão. Importaste de ir buscar uma no depósito? Open Subtitles (جف)، نحتاج صمّام ضغط أتمانع إحضار واحد من غرفة المؤن؟
    Parece ser bom, se permitir que consigas pôr as mãos numa válvula de entrada impossível de encontrar. Open Subtitles يبدو كعمل رائع طالما يعطك الفرصة لإيجاد صمامات يستحيل إيجادها
    Sou com uma válvula de descompressão. Open Subtitles على وشك الإنفجار في أيّ لحظة إنهم كصمام الأمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more