Em primeiro lugar: traduzir a Web. A web está dividida em várias línguas. | TED | حالياً مواقع الانترنت مقسمة الى عدة لغات. |
Toda a gente parece ter a sua forma de aprender um idioma, contudo, todos nós chegamos ao mesmo ponto: falar várias línguas fluentemente. | TED | يبدو أن كل شخص يملك منهجًا فريدًا لتعلم اللغات، ومع ذلك نصل لنفس النتيجة ونتحدث عدة لغات بطلاقة. |
Como tu, ela era uma linguista com habilidade nível 5 em várias línguas europeias e eslavas. | Open Subtitles | كانت خبيرة باللغات مثلكِ وقد أتقنتها لديها عدة لغات أوروبيـة ولغة سلافيـة |
Podemos ter os prazeres matinais em várias línguas. | TED | بإمكانك أن تجد السلوى الصباحية بنفسك عبر تعلم العديد من اللغات. |
Se ele falar italiano, como vamos falar com ele? Não, ele fala várias línguas. | Open Subtitles | لا تقلقي أنه يعرف العديد من اللغات ومــن ضــمــنــهــا الــهــنــديــة |
Ele prossegui metodicamente, e aprendeu várias línguas. | Open Subtitles | لقد بدأ بإسلوب ممنهج، تعلّم عدة لغات بنفسه |
"Iloveyou" aparece muitas vezes, em várias línguas diferentes. | TED | كلمة "أحبك" ظهرت مرات عديدة في عدة لغات مختلفة |
Às vezes fala em várias línguas. | Open Subtitles | في بعض الأحيان تتكلم عدة لغات |
E mesmo assim, tens de falar várias línguas e servir impecávelmente. | Open Subtitles | و حتى لو, عليكى ان تجيدى العديد من اللغات و ان تخدمى بدون اى خطء |
Bem, cristãos respeitam a autoridade, não bebem ou se drogam passam um tempo em países estrangeiros, e falam várias línguas. | Open Subtitles | حسناً، أعضاء الطائفية (المورمونيّة)، يحترمون القانون ولا يتعاطون المخدرات أو يحتسون الخمر قضوا أوقاتاً في دول عدّة ويتحدثون العديد من اللغات |