"várias pessoas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكثير من الناس
        
    • العديد من الناس
        
    • مجموعة من الناس
        
    • العديد من الأشخاص
        
    • الكثير من الأشخاص
        
    • مجموعة من الاشخاص
        
    • بعض الاشخاص
        
    • عدة أشخاص
        
    • العديدين
        
    • العديد من الأفراد
        
    • عدة اشخاص
        
    - Tinha que dizer isso. - Sim, entrevistámos várias pessoas. Open Subtitles علي الاقرار بذلك أجل لقد قابلنا الكثير من الناس
    várias pessoas incomodam-se com mulheres de sucesso. - Não significa que mataram. Open Subtitles الكثير من الناس يمتعضون النساء الناجحات، ذلك لا يعني أنّه قتلها.
    Já vimos várias pessoas por todo o mundo com responsabilidades políticas a dizer, por exemplo, que os refugiados muçulmanos não devem ser recebidos. TED لقد رأينا العديد من الناس حول العالم ذوي مسؤولية سياسية يقولون، مثلا، لا ينبغي قبول اللاجئين المسلمين.
    Estavam várias pessoas aqui numa festa na noite passada. Open Subtitles لدي مجموعة من الناس هنا إحتفلوا ليلة أمس.
    Por favor, é um bom tipo. Pensei em várias pessoas. Advogado: Open Subtitles هيا , إنه رجل لطيف , وهناك العديد من الأشخاص الذين وضعتهم بعين الإعتبار
    Tenho várias pessoas... que podem dizer onde estive naquele fim-de-semana. Open Subtitles لدي الكثير من الأشخاص الذين يستطيعون تأكيد مكاني في تلك العطلة
    Conversei com várias pessoas que investigam essas coisas. Open Subtitles لقد تحدثت مع مجموعة من الاشخاص أعرفهم بالمنطقة لجنة عمل مكافحة للارهاب انهم يحقّقون حول مثل هذه الاحداث
    Disse a várias pessoas que nós tínhamos feito sexo, por isso, se puderes confirma a história. Open Subtitles لقد اخبرت بعض الاشخاص الذين مارست الجنس معهم من قبل
    várias pessoas que estiveram aqui perderam a dor que sentiam. Open Subtitles إدا عدة أشخاص زارو هدا المكان إختفت ألامهم مؤخراً
    Sabemos que há várias pessoas à tua espera. Open Subtitles نعلم أن العديدين ينتظرونك بالخارج
    Não te recrimines, várias pessoas já fazem isso. Open Subtitles لا تتجادل مع نفسك، الكثير من الناس هناك يقومون بذلك مسبقاً، انظر
    Mas há várias pessoas que sei que vão ficar felizes por te ver. Open Subtitles ولكن ثمة الكثير من الناس الذين سيفرحون برؤيتك.
    O rapaz hackeou várias pessoas antes de criar consciência na prisão. Open Subtitles الفتي قام بالقرصنة علي الكثير من الناس قبل ان يصحوا ضميره فجأة
    Neste momento está a olhar para os pensamentos privados de várias pessoas. Open Subtitles ما أنت تنظر إليه آراء العديد من الناس المختلفين
    Já traí várias pessoas. Muitas delas mereciam. Open Subtitles قمت بخيانة العديد من الناس الذين يستحقون ذلك
    várias pessoas querem a cabeça dele e ele estará envolvido nalgumas boas reviravoltas. Open Subtitles العديد من الناس يريدونه ميتأ، و سيكون جزء من العديد من الخدع و المقالب الجيدة.
    Estás a dizer que várias pessoas irritadas e armadas vão lutar com outras pessoas irritadas e armadas? Open Subtitles تقول بأنه مجموعة من الناس الحانقين بأسلحة سيقومون بتفجير الرؤوس مع إناس أخرين حانقين بأسلحة؟
    Vamos ver como é que isto funciona quando várias pessoas comunicam. TED لنلق نظرة على طريقة عملها حين تقوم مجموعة من الناس بالتواصل مع بعضها.
    É sólido. várias pessoas o viram inconsciente no bar. Open Subtitles حجة غيابه متينة , فقد شاهده العديد من الأشخاص يفقد وعيه بالحانة
    várias pessoas no quarto com você agora. Open Subtitles هناك الكثير من الأشخاص معك في الغرفة الآن
    Vou apresentar-te a várias pessoas que nunca vais poder supervisionar... Open Subtitles سأعرفك الي مجموعة من الاشخاص. اللذين لن ترأسهم بيوماً ما.
    Acabei de despedir várias pessoas, incluindo pessoal auxiliar. Open Subtitles لقد طردت للتو بعض الاشخاص من بينهم طاقم المساعدين
    Temos várias pessoas com problemas crónicos, problemas de audição, artrite. Open Subtitles هناكَ عدة أشخاص بحالات المزمنة ضعف بالسمع، التهاب بالمفاصل
    - Então, eu sou o Justin e tu és uma das várias pessoas que dispararam sob mim. Open Subtitles إذن أنا (جستين)، وأنتِ واحدة من الأشخاص العديدين الذين أردوني قتيلاً.
    Teve delírios e atacou várias pessoas ao tentar fugir da base. Open Subtitles لقد أصبتم بالوهم , وهاجمتم العديد من الأفراد الذين حاولوا الفرار
    Realmente foi incrível quando aterrámos, falei com várias pessoas, e elas diziam "Tem de conseguir que todos aqui se envolvam. TED كان شيئا لا يصدق عندما هبطنا هناك كنت أخاطب عدة اشخاص "عليك أن تحصل على مشاركة الجميع هنا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more