E como nos vão ajudar a encontrar o Victor Nardin? | Open Subtitles | و كيف سيساعدوننا في ايجاد فيكتور ناردين؟ |
Se eles nos vão ajudar com a operação... | Open Subtitles | اذا كانو سيساعدوننا بهذه العملية |
Acho que me vão ajudar a conseguir os meus objectivos profissionais. | Open Subtitles | أعتقد بأنهم سيساعدونني لأصل ألى أهداف مهنتي. |
Põe-te à vontade, vou mostrar-te as fotos que te vão ajudar a escolher. | Open Subtitles | اجعل نفسك مرتاحاً ، سوف أريك صور ستساعدك علي الإختيار |
Ei, vocês vão ajudar? | Open Subtitles | هل ستساعدونا يا رفاق ؟ |
Estamos a desenvolver sistemas revolucionários que vão ajudar o desenvolvimento de melhores testes clínicos em humanos. | TED | ونعمل على تطوير أنظمة رائدة ستساعد في تطويرٍ أفضل للتجارب السريرية البشرية. |
Os teus aparelhos auditivos não te vão ajudar a escapar. | Open Subtitles | معونتك الشريرة للسمع لن تساعدك على الهروب هذة المرة |
Estão a dizer que me vão ajudar a matá-lo? | Open Subtitles | هل ربط ليقول لي أنت ذاهب لمساعدتي في قتله؟ |
O que já podemos dizer é que, como parte da plataforma, vocês vão ajudar a descobrir milhares de sítios anteriormente desconhecidos, como este aqui, e este potencialmente grande, aqui. | TED | ما يمكننا قوله هو أنه و كجزء من المنصة، ستساعدون جميعا في اكتشاف الآلاف من المواقع غير المعروفة من قبل، مثل هذا، وهذا ذو الاحتمال الأكبر. |
- Vocês os dois vão ajudar ou não? | Open Subtitles | هذا محتمل هل سوف تساعدون أنتما الاثنين أم لا؟ |
Também tivemos filantropos tradicionais que nos arranjaram financiamentos ma iniciativa SEE — a Science Education and Exploration — que nos vão ajudar a doar unidades às pessoas na linha da frente, pessoas que estão a fazer ciência, que nos contam as histórias, que inspiram comunidades. | TED | كما كان لدينا أشخاص محسنون، قاموا بتمويلنا من أجل مبادرة تعليم العلوم والاستكشاف، الناس الذين سيساعدوننا على إيصال الوحدات المتبرع بها لمن هم في الصفوف الأمامية، الأشخاص الذين يكافحون في سبيل العلم، والأشخاص الذين يروون القصص، مجتمعات ملهمة. |
Especialistas da Europa, da Interpol, vão ajudar a organizá-la com fundos federais. | Open Subtitles | الإختصاصيون من (اوروبا) و الشرطية الدولية ، سيساعدوننا علي تنظيم الأمر بالإرتباط مع التمويل الإتحادي |
Estes rapazes vão ajudar. | Open Subtitles | هؤلاء الشباب سيساعدوننا |
a maior parte do seu tempo vai ser gasto a recolher dados, dados que o vão ajudar a decidir o que quer. | Open Subtitles | معظم وقتك سيـُصرَف في تحصيل المعلومات المعلومات التي ستساعدك على تقرير ما تريده |
Muito bem. Trouxe sedativos do hospital. - vão ajudar com a dor. | Open Subtitles | حسنٌ، إليك مسكّنات من المستشفى، ستساعدك على تحمّل الألم. |
Mas vão ajudar a encontrar a Zahra? | Open Subtitles | ولكن ستساعدونا في ايجاد (زهره),اليس كذلك؟ |
Malta, vão ajudar ou não? Sim, claro. | Open Subtitles | -إسمعوا هل ستساعدونا أم لا ؟ |
E no total, acho que estas medidas vão ajudar a JPS e todos os nossos clientes. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أن هذه الإجراءات ستساعد جي بي إس وجميع زبائننا |
A tua paixão será uma mais-valia. E algumas aulas de representação também vão ajudar. | Open Subtitles | حسن, عاطفتك ستكون لصالحك بكلّ تأكيد ودروس التمثيل قد تساعدك على هذا. |
vão ajudar os japoneses trabalhando nas barcaças de carvão. | Open Subtitles | ستساعدون اليابانيين بالعمل على مراكب الفحم |
Claro que não precisam de concordar, mas vão ajudar numa investigação de homicídio em curso caso aceitem. | Open Subtitles | بالطّبع لستم مُضطَّرين للقَبول... ولكن سوف تساعدون في تحقيقات جريمة القتل إذا قبِلتم. |