"vão ficar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيكونون
        
    • سيكونوا
        
    • سيبقون
        
    • سيكونان
        
    • ستكونون
        
    • سيكونا
        
    • ستبقون
        
    • سوف تبقون
        
    • ستمكثون
        
    • ستكونان
        
    • ستكونوا
        
    • سيبقيان
        
    • سوف يكونون
        
    • ستظلون
        
    • ستقيمون
        
    Eles vão ficar mesmo contentes quando virem o carro.. Open Subtitles سيكونون سعداء مثل الخنازير في القذارة عندما يرونك
    Olha para esta fruta toda! Eles vão ficar tão orgulhosos de mim. Open Subtitles اُنظر إلى كل جذور السنافر هذه سيكونون جميعاً فخورين جداً بي
    Se eles estão aqui, vão ficar fora de vista. Open Subtitles .إن كانوا هنا، سيكونوا بعيدين عن نطاق الرؤية
    Mas dissemos que sim. vão ficar dois anos aqui. Open Subtitles ،أخبرناهم أننا نستطيع سيبقون هنا لمدة سنتين
    Cansada de fingir que os meus pais vão ficar juntos para sempre. Open Subtitles تعبت من الادعاء بأن والديّ سيكونان معاً للأبد
    vão ficar todos bem, acho que já resolvi o problema. Open Subtitles كلكم ستكونون على ما يرام أعتقد أني حللت المشكلة
    Ambos estão a ser operados, mas parece que vão ficar bem. Open Subtitles كلاهما في العملية ، ولكن يبدو ان كلاهما سيكونا بخير
    Vocês vão ficar aqui a ver televisão. Open Subtitles أنتم يا أطفال ستبقون هنا تشاهدون التلفاز
    Estás bonita, se os presos não eram muito duros antes, vão ficar quando te veram com essa roupa. Open Subtitles تبدين رائعة إن كان هؤلاء السجناء غير مُثارين من قبل سيكونون بمجرد أن يروكي في هذا
    Wade, os teus amigos vão ficar bem. Open Subtitles يا وايد. إن أصدقاءكي سيكونون على ما يرام
    vão ficar bem casados também. Sabes porquê? Open Subtitles سيكونون رائعين وهم متزوجين أيضا هل تعلمى لماذا ؟
    Leva estes cãezinhos para o sótão. Eles vão ficar bem lá. Open Subtitles خذ هؤلاء الكلاب الى العلية سيكونون بخير هناك
    Algumas pessoas vão fixar felizes, algumas vão ficar desapontadas. Open Subtitles بعض الناس سيكونوا سعداء والبعض الآخر سيكونوا محبطين
    Algumas pessoas vão ficar felizes, algumas vão ficar desapontadas. Open Subtitles بعض الناس سيكونوا سعداء والبعض الآخر سيكونوا محبطين
    Bom. Os meus filhos vão ficar aqui a ver televisão. Open Subtitles جيد، أطفالي سيبقون الليلة يشاهدون التلفاز
    O bebé está com a mãe e acho que vão ficar bem. Open Subtitles لقد عاد الطفل إلى والدته أظنهما سيكونان على ما يرام
    vão ficar todos bem. Open Subtitles أنتم ستكونون بخير التسرب الغازي هذا يحدث
    Eles vão ficar menos confusos ao ver-nos andar por aqui como colegas de quarto amuados? Open Subtitles وهل سيكونا أقل إرتباكاً بأي شكل برؤيتنا نتجول هنا مثل رفقاء الحجرة المتجهمين؟
    Agora, vão ficar aí... e vão contar até 1000 muito devagar. Open Subtitles أنتم ستبقون هنا وأنتم ستعدون إلى 1000, بشكل بطيء
    E vão ficar todos em segurança se ficarem comigo! Open Subtitles وانتو يــا رجال سوف تبقون أحياء إذا بـقـيـتو مــعــي
    E vocês, rapazes vão ficar no antigo quarto do pai. Open Subtitles وأنتميارفاق.. ستمكثون في غرفة والدكم القديمة.
    Então, achas que as tuas amigas vão ficar muito zangadas? Open Subtitles إذاً، أتعتقدين أن صديقتيك ستكونان غاضبتين جدّاً؟
    Vou recolher o vosso pai, vocês vão ficar bem aqui? Open Subtitles ساتصل بابيكم , حسنا ؟ هل ستكونوا بخير ؟
    Parece que não vão ficar, portanto é melhor despachar-se. Open Subtitles لا يبدو أنهما سيبقيان لذلك عليك القدوم بسرعة.
    Eles vão ficar com frio, vão ficar cansados. Open Subtitles فانهم سوف يكونون مصابين بالبرودة ومتعبين للغاية
    vão ficar sentados de boca aberta ou alguém me oferece uma cadeira? Open Subtitles هل ستظلون تحدقون هكذا ؟ أم سيقدم لى أحدكم كرسى ؟
    Até identificarmos o vosso tutor legal, vão ficar com a minha família. Open Subtitles إلى أن نحدد وصيكم المعين، ستقيمون مع عائلتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more