"vão lutar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيقاتلون
        
    • سيحاربون
        
    • ستقاتل
        
    • ستتقاتلون
        
    • أستقاتلون
        
    • سيتعاركان
        
    • سيتقاتلون
        
    Será que todos os anões brancos do mundo vão lutar contra todos os anões negros do mundo? Open Subtitles هل كل الأقزام البيض في العالم سيقاتلون ضد كل الأقزام السود في العالم؟
    E tenho dois primos, que vão lutar até à morte por esse trono. Open Subtitles الذين سيقاتلون حتى الموت لذاك العرش المعين نفسه.
    Em 40 anos, 32 mil milhões de pessoas vão lutar para sobreviver. Sem falhas. Open Subtitles خلال 40 عامًا ،مليار شخص، سيقاتلون من أجل البقاء و 32 سيفشلون.
    Estes homens vão lutar amanhã. Open Subtitles هؤلاء الرجال هنا سيحاربون غدا.
    Vai depender, se a Guerra começar,os Estados Unidos, vão lutar ao lado de Inglaterra. Open Subtitles اعتماداً على ذلك.. إن بدأت الحرب، ستقاتل الولايات المتحدة بصف بريطانيا
    Tu e os outros serão levados para uma ilha onde vão lutar uns contra os outros. Open Subtitles انت و الآخرون ستُأخدون لجزيرة... .. حيث ستتقاتلون ضد بعضكم البعض
    Maroons, vão lutar até á morte? Open Subtitles أيها الهجائن أستقاتلون للموت ؟
    Mais cedo ou mais tarde vão lutar. Open Subtitles عاجلا أو آجلا سيتعاركان
    Aposto que vão lutar para ter uma entrevista tua. Open Subtitles أعتقد أنّهم سيتقاتلون من أجل فرصة واحدة ليأخذوك.
    Se lhes tentarem tirar isso agora, acreditem, eles vão lutar. Open Subtitles فلتحاولوا أن تسلبوا هذا منهم الآن وصدقوني، سيقاتلون
    Mas eu conheço bem o meu povo. Eu sei que eles vão lutar. Open Subtitles -و لكننى اعرف شعبى , واعرف ايضا انهم سيقاتلون
    Isso quer dizer que os espartanos vão lutar, com ou sem reforços. Open Subtitles -هذا يعنى ان الاسبرطيين سيقاتلون سواء اتت الامدادات او لا
    Mesmo sem a "Justice League", eles vão lutar. Open Subtitles حتى بدون قضاة العدالة، سيقاتلون.
    És muito ingénuo, achas que aqueles programas vão lutar ao teu lado? Open Subtitles أنت تثق بسهولةٍ أتظن أن أولئك You trust too easily. You think those البرامج سيقاتلون في صفك؟
    Todos os camponeses e prostitutas vão lutar pelas vossas joias. Open Subtitles كل مزارع وعاهرة سيقاتلون على الجواهر
    As pessoas vão lutar sem mim, e vão ganhar. Open Subtitles ولكنّ البشر سيقاتلون بدوني , و سينتصرون
    vão lutar uns com os outros, e contra as pessoas da Lua, e em pouco tempo... Open Subtitles سيحاربون ضد بعضهم البعض وضدّ سكان هذا القمر ...وفي فترة وجيزة
    Os nossos hóspedes mais qualificados vão lutar até aos limites exteriores do parque vencendo índios assustadores, seduzindo donzelas adolescentes, fazendo amizade com parceiros que terão um trágico destino e, claro, como todas as nossas melhores narrativas ao longo dos anos, Open Subtitles معظم ضيوفنا المحترفين سيحاربون من أجل... الخروج عن حدود الحديقة الخارجية. وهم يضربون رجال شجعان مخيفون، ومغويون للعوانس اللواتي يصلحن للزواج
    As alcateias vão lutar. Open Subtitles جماعة الذئاب ستقاتل
    Três gerações vão lutar entre si, mais o Shin. Open Subtitles إذاً 3 أجيال ستقاتل بعضها لأجل (شين)
    Tu e os outros serão levados para uma ilha onde vão lutar uns contra os outros. Open Subtitles انت و الآخرون ستُأخدون لجزيرة... .. حيث ستتقاتلون ضد بعضكم البعض
    vão lutar pela raça negra? Open Subtitles أستقاتلون في سبيل العرق الأسود ؟
    Pessoal, o Greg e o Rowley vão lutar. Open Subtitles (غريغ) و(رولي) سيتعاركان
    E estes dois cavalheiros vão lutar mano a mano, murro a murro. Open Subtitles و هؤلاء السادة سيتقاتلون بكل قوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more