"vão pôr" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيضعون
        
    • ستضع
        
    • سيضعونني
        
    Eles vão fazer algo de verdade este ano ou só vão pôr o pavão verde idiota no canto do ecrã? Open Subtitles أو سيضعون مجرّد ذلك الطاووس الأخضر الغبي بزاوية الشاشة؟
    Não, vão pôr as calças de ganga ali e uma prateleira ali para as malhas. Open Subtitles لا , سيضعون الجينزات هناك وعلاق الستر الصوفيه هناك , للمحيوكات الخفيفة
    vão pôr uma barreira à volta da cidade para o forçarem a sair. Open Subtitles سيضعون الحواجز الأمنية حول المدينة لإخراجه
    vão pôr esse hambúrguer no pão, vão pôr as guarnições todas. Open Subtitles ستضع البرجر على قطعة الكعك، سوف تضع كل الحشوة عليها،
    vão pôr o cais todo num saquinho? Open Subtitles ماذا تفعل ترنر؟ هل ستضع الرصبف كله كدليل معك
    Se eu for lá fora, a única cela onde me vão pôr é numa no corredor da morte. Open Subtitles إذا خرجت إلى إلى هناك، الزنزانة الوحيـدة التي سيضعونني فيـها هي زنزانة المحكوم عليهم بالإعـدام.
    Porque vão pôr isso na sua lápide. É o seu legado. Open Subtitles ماذا سيضعون على شاهدة قبرك ميراثك
    Sabes que vão pôr uma tabuleta a dizer, "Vende-se" no jardim a qualquer altura, não sabes? Open Subtitles "وانت تعلم بأنهم سيضعون لائحة "للبيع فى فناء المنزل فى أي يوم قادم
    Eles vão pôr uma carga lá esta noite. Open Subtitles انهم سيضعون حمولة هناك الليلة
    Um dia vão pôr uma placa neste banco com os nossos nomes, Gibbs. Open Subtitles يوماً ما سيضعون لوحة على هذا الكرسي تحمل كلا إسمينا يا (غيبز).
    Eles vão pôr meio milhão como capital inicial. Open Subtitles سيضعون نصف مليون كرأس مال
    Eu disse "No manicómio, aqueles que não dizem ser o Napoleão, dizem que vão pôr o Comboio Nacional de volta nos trilhos." Open Subtitles فقلت: "أولئك الأشخاص في مستشفي المجانين الذين لا يدعون أنهم (نابليون)، يزعمون بأنهم سيضعون السكة الحديد الوطنية في مسارها"
    vão pôr uma foto minha no artigo? Open Subtitles -هل سيضعون صورة لي مع المقال؟
    vão pôr a Anna numa instituição. Open Subtitles إسمع، سيضعون (آنا) في المصحة.
    vão pôr a Alex num buraco. Open Subtitles سيضعون (أليكس) بزنزانة
    Quando forem para casa hoje, vão pôr ali a mão, chegam ao puxador da porta e notam que está no sítio errado. E dizem: "Uau! O que é que aconteceu?" TED و عندما تعود إلى البيت ليلاً, ستضع يدك هناك, و ستتناول مقبض الباب و ستلاحظ أنها في المكان الخطأ, و ستفكر بأن شيئاً ما حدث.
    As minhas rimas vão pôr fim à tua resistência Open Subtitles "ستضع جملي المسجعة حداً لوجودكم"
    E os papéis do Harriman vão pôr em causa o mérito do teu Prémio Nobel. Open Subtitles وأوراق (هيريمان) ستضع إستحقاقك لجائزة نوبل موضع الشك
    Tenho a certeza De que à prova me vão pôr Open Subtitles لدي الثقة أنهم سيضعونني جميعا في امتحان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more