"vão para a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اذهبا إلى
        
    • تذهبون إلى
        
    • اذهبوا إلى
        
    • أذهبوا إلى
        
    • يذهبون إلى
        
    • ستدخلون
        
    • سيدخلون
        
    • يرتادون
        
    vão para a cama por amor de Deus. Vocês são idosas. Open Subtitles اذهبا إلى الفراش أرجوكما أنتما كبيرتين، اذهبا
    Saiam. - vão para a cama. - Tão atencioso Open Subtitles اذهبا إلى الفراش- يا لها من مراعاة للمشاعر-
    vão para a escola a andar se não tiverem cuidado. Open Subtitles سوف تذهبون إلى المدرسة مشياً إن لم تحترسوا
    Pessoal, vão para a velha estação de comboios, rápido! Open Subtitles حسناً ، يا رفاق ، اذهبوا إلى مستودع السكة الحديدة القديم بأسرع ما يمكن
    Fiquem juntos. vão para a Catedral e mantenham-se juntos. Open Subtitles أبقوا سوية , أذهبوا إلى الكاتدرائية وأبقوا سوية
    Conseguem ver como é que os vossos conhecidos comunicam uns com os outros; a que horas ligam, quando vão para a cama. TED ولكن بإمكانكم رؤية كيف يتصل أصدقائكم ببعضهم ، وفي أي وقت ، ومتى يذهبون إلى النوم.
    Se matarem alguém sem razão... vão para a prisão e eu sou pago. Open Subtitles أذا أطلقتم النار دون تفكير ستدخلون السجن, ويدفعون لي
    Enquanto isso, o Lawrence livra-se do broche, o Cristo nega tudo e os únicos que vão para a cadeia somos nós. Open Subtitles في هذه الأثناء، يتخلص لورانس من الدبوس وينكر كريستو كل شيء والرجال الوحيدون الذين سيدخلون السجن هما أنت وأنا
    Os pretos não vão para a Universidade se não forem desportistas. Open Subtitles الزنوج لا يرتادون الجامعة إلا لو لعبوا الكرة أو ماشابه.
    vão para a capela, usem o túnel. Open Subtitles اذهبا إلى المصلّى ادخلا إلى النفق
    Cho, Karl, vão para a localização do Rigsby de imediato. Open Subtitles (تشو)، (كارل)، اذهبا إلى موقع (ريغسبي) حالاً. سأطلب الدعم.
    Vocês vão para a escola. A Lydia provavelmente já lá está. Open Subtitles اذهبا إلى المدرسة إنّ (ليديا) هناك بالفعل على الأرجح.
    Vocês vão para a masmorra da cidade. Open Subtitles أنتم تذهبون إلى زنزانة المدينة
    Porque não vão para a direita? Open Subtitles لماذا لا تذهبون إلى اليمين؟
    - Quando vão para a Flórida? Open Subtitles متى تذهبون إلى فلوريدا؟
    Terceiro pelotão! Unidade 2, vão para a camarata 14! Open Subtitles "الفرقة الثالثة، الوحدة الثانية، اذهبوا إلى الثكنة الـ14"
    vão para a ponte de terra! Ficarão seguras do outro lado! Open Subtitles اذهبوا إلى جسر الجزيرة ستكونون بأمان على الجهة الأخرى
    vão para a saída mais próxima e saiam do edifício imediatamente. Open Subtitles اذهبوا إلى أقرب مخرج وغادروا المبنى فوراً
    vão para a sala da messe e comuniquem relatório. Open Subtitles أذهبوا إلى القاعة الكبيرة وأعلموني بالأخبار
    As pessoas vão para a escola as 7:00 da manhã? Open Subtitles الناس يذهبون إلى محاضرتهم فى السابعة صباحا؟
    Vocês vão para a cadeia. Open Subtitles أنتم جميعاً ستدخلون السجنّ.
    Dois juízes do Condado de Luzerne ficaram em grandes apuros com a lei, eles vão para a prisão. Open Subtitles قاضيان كبيران في مشكلة كبيرة سيدخلون السجن
    Os junKies do basquetebol vão para a clínica Michael Jordano. Open Subtitles محبّى كرة السلّة يرتادون عيادة مايكل جوردن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more