"vão pensar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيعتقدون
        
    • سيعتقد
        
    • سيظن
        
    • سيظنون
        
    • ستعتقد
        
    • سيفكرون
        
    • سوف يعتقدون
        
    • سيفكر
        
    • سوف يفكر
        
    • سيظنوا
        
    • سيعتقدوا
        
    • سوف يظن
        
    • سوف يظنون
        
    • ستعتقدون
        
    • ستفكرون
        
    Se ficarmos todos calados, todos vão pensar que ela fugiu. Open Subtitles لو أخفينا الأمر عن الجميع سيعتقدون أنها هربت بعيداً
    Pegamos num transmissor e largamo-lo com lixo queimado numa das praias do continente e eles vão pensar que deu à costa Open Subtitles سنرمي جهاز إرسال مع ركام على أحد شواطئ البرّ الرئيسي سيعتقدون أنها من بقايا المدينة التي انفجرت أثناء الحصار
    O que vão pensar se eu for visto com vocês os dois? Open Subtitles ماذا بحق الأرض سيعتقد الناس بي عندما أظهر معكم ؟
    Se for sozinho vão pensar que sou um idiota. Open Subtitles إذا ذهبت بمفردي الجميع سيظن أني فاشل كبير
    Se tu apareceres tu, vão pensar que algo está errado. Open Subtitles إن ظهرت لهم، سيظنون بأن شيئاً خاطئاً قد حدث
    Não venhas comigo, meu. vão pensar que estamos juntos. Open Subtitles لاتتكلم معي يارجل, الناس سيعتقدون أننا مع بعضنا.
    A sério, se te sentares aqui, vão pensar que és estranha. Open Subtitles انظري, لكن بجدية إذا جلست هنا, الناس سيعتقدون أنك غريبة
    As pessoas vão pensar, o que quiserem de qualquer das formas. Open Subtitles الناس سيعتقدون فقط كل ما يريدون بشأنها على أية حال
    Quando encontrarem os corpos vão pensar que somos nós. Open Subtitles أو عندما يجدون أجسادهم ، سيعتقدون انها لنا
    - O que? ...queimar o 404! vão pensar que queimamos também! Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو حرق السيارة سيعتقدون أننا متنا في الحريق
    Mas não sou louco. As pessoas vão pensar que sou. Open Subtitles ‫نعم سأكون كالمجنون لفترة من الزمن لكني ‫لست مجنون , الناس سيعتقدون أنني مجنون
    Ainda vão pensar que puseste as tuas cuecas ali a secar. Open Subtitles أتعرف, شخص ما سيعتقد أنك تجفف سراويلك بالأعلى
    Se este dinossauro sair do ovo, as pessoas vão pensar que eu sou um tipo de pássaro pré-histórico. Open Subtitles ,لو كانت حاضنة بيوض الديناصور سيعتقد الناس أني طير من طيور نبلاء ما قبل التاريخ ....
    Tem dó, mulher, sorri. Ainda vão pensar que discutimos. Open Subtitles لمجرد الشفقة ابتسمي يا امرأة أي شخص سيعتقد أننا متخاصمان
    E se mostrarmos os pervertidos habituais, as putas de rua, os aspectos negativos, o que é que vão pensar da nossa querida Roma? Open Subtitles لو ظهرت كل هذه الأنحرافات،وعاهرات الشوارع والأنطباعات السلبية، ماذا سيظن الناس عن روما الحبيبة اذن؟
    Estás tão catita que as pessoas vão pensar que roubaste um banco. Open Subtitles يا إلهـي، تبدو أنيقـاً جـداً سيظن ! الناس بأنّك سرقت مصرفاً
    Todos eles vão pensar que quem falta a Educação Física tem o período. Open Subtitles لذا , انهم سيظنون جميع الفتيات الذين يتغيبون عن حصة الرياضة يمتلكون الدورة
    vão pensar que o meu irmão é um duro e saberão que não podem meter-se comigo. Open Subtitles ستعتقد النّاس أن أخي عنيف لذا لن يعبثوا معي
    Agora os loucos vão pensar duas vezes antes de ficarem malucos. Open Subtitles فالان المرضى النفسيين سيفكرون مرتين قبل الاقدام على عملً مجنون
    vão pensar que foi uma vitória deles e isto tornar-se-á uma guerra americana. Open Subtitles سوف يعتقدون ان ذلك كان نصرا لهم . لذلك هذه ستصبح حرب أمريكية.
    Porque quando os judeus vêm um grupo de jovens brancos zangados... eles vão pensar duas vezes antes de sair do carro! É por isso! Open Subtitles لأن كل من يتحرش بذكر أبيض غاضب سيفكر مرتين من الخروج من السيارة، هذا هو السبب
    A de que todos vão pensar que ela é a mulher que deixou o seu noivo porque ele tinha cancro. Open Subtitles و هي أن الكل سوف يفكر إنها المرأة .التي تركت خطيبها, لأنه مصاب بالسرطان
    - Isto é até onde vamos. Se tivermos sorte, vão pensar que abandonamos as canoas e nos dirigimos para terra. Open Subtitles هذا أقصى ما نذهب إليه إن كنا محظوظين سيظنوا
    vão pensar que isto é outra cidade selvagem, e tudo por que trabalhámos será arrasado. Open Subtitles سيعتقدوا أنها مجرد بلدة تافهة وكل شئ عملنا من آجله سيُمحى
    As pessoas vão pensar que tive sexo com um bebé e que o engravidei! Open Subtitles سوف يظن الناس أنني مارست الجنس على طفل ذكر وجعلته حاملا
    Magra como estás, eles vão pensar que és uma deles. Open Subtitles بكونكي نحيفة كما أنتي.فهم سوف يظنون أنكي واحدة منهم
    Malta, vão pensar que estou maluca mas parece que um homem de metal está a caminho. Open Subtitles يا رفاق, ستعتقدون أنني مجنونه لكني اشعر بالرجل الحديدي قادم
    Significa que, se eu vos mostrar um edifício como este, sei que vão pensar em poder, estabilidade e democracia. TED هذا يعني أنه حين أريكم مبنى كهذا، أعلم بماذا ستفكرون: ستفكرون ب" القوة' و'الاستقرار" و"الديمقراطية."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more