Se ficarmos todos calados, todos vão pensar que ela fugiu. | Open Subtitles | لو أخفينا الأمر عن الجميع سيعتقدون أنها هربت بعيداً |
Pegamos num transmissor e largamo-lo com lixo queimado numa das praias do continente e eles vão pensar que deu à costa | Open Subtitles | سنرمي جهاز إرسال مع ركام على أحد شواطئ البرّ الرئيسي سيعتقدون أنها من بقايا المدينة التي انفجرت أثناء الحصار |
O que vão pensar se eu for visto com vocês os dois? | Open Subtitles | ماذا بحق الأرض سيعتقد الناس بي عندما أظهر معكم ؟ |
Se for sozinho vão pensar que sou um idiota. | Open Subtitles | إذا ذهبت بمفردي الجميع سيظن أني فاشل كبير |
Se tu apareceres tu, vão pensar que algo está errado. | Open Subtitles | إن ظهرت لهم، سيظنون بأن شيئاً خاطئاً قد حدث |
Não venhas comigo, meu. vão pensar que estamos juntos. | Open Subtitles | لاتتكلم معي يارجل, الناس سيعتقدون أننا مع بعضنا. |
A sério, se te sentares aqui, vão pensar que és estranha. | Open Subtitles | انظري, لكن بجدية إذا جلست هنا, الناس سيعتقدون أنك غريبة |
As pessoas vão pensar, o que quiserem de qualquer das formas. | Open Subtitles | الناس سيعتقدون فقط كل ما يريدون بشأنها على أية حال |
Quando encontrarem os corpos vão pensar que somos nós. | Open Subtitles | أو عندما يجدون أجسادهم ، سيعتقدون انها لنا |
- O que? ...queimar o 404! vão pensar que queimamos também! | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو حرق السيارة سيعتقدون أننا متنا في الحريق |
Mas não sou louco. As pessoas vão pensar que sou. | Open Subtitles | نعم سأكون كالمجنون لفترة من الزمن لكني لست مجنون , الناس سيعتقدون أنني مجنون |
Ainda vão pensar que puseste as tuas cuecas ali a secar. | Open Subtitles | أتعرف, شخص ما سيعتقد أنك تجفف سراويلك بالأعلى |
Se este dinossauro sair do ovo, as pessoas vão pensar que eu sou um tipo de pássaro pré-histórico. | Open Subtitles | ,لو كانت حاضنة بيوض الديناصور سيعتقد الناس أني طير من طيور نبلاء ما قبل التاريخ .... |
Tem dó, mulher, sorri. Ainda vão pensar que discutimos. | Open Subtitles | لمجرد الشفقة ابتسمي يا امرأة أي شخص سيعتقد أننا متخاصمان |
E se mostrarmos os pervertidos habituais, as putas de rua, os aspectos negativos, o que é que vão pensar da nossa querida Roma? | Open Subtitles | لو ظهرت كل هذه الأنحرافات،وعاهرات الشوارع والأنطباعات السلبية، ماذا سيظن الناس عن روما الحبيبة اذن؟ |
Estás tão catita que as pessoas vão pensar que roubaste um banco. | Open Subtitles | يا إلهـي، تبدو أنيقـاً جـداً سيظن ! الناس بأنّك سرقت مصرفاً |
Todos eles vão pensar que quem falta a Educação Física tem o período. | Open Subtitles | لذا , انهم سيظنون جميع الفتيات الذين يتغيبون عن حصة الرياضة يمتلكون الدورة |
vão pensar que o meu irmão é um duro e saberão que não podem meter-se comigo. | Open Subtitles | ستعتقد النّاس أن أخي عنيف لذا لن يعبثوا معي |
Agora os loucos vão pensar duas vezes antes de ficarem malucos. | Open Subtitles | فالان المرضى النفسيين سيفكرون مرتين قبل الاقدام على عملً مجنون |
vão pensar que foi uma vitória deles e isto tornar-se-á uma guerra americana. | Open Subtitles | سوف يعتقدون ان ذلك كان نصرا لهم . لذلك هذه ستصبح حرب أمريكية. |
Porque quando os judeus vêm um grupo de jovens brancos zangados... eles vão pensar duas vezes antes de sair do carro! É por isso! | Open Subtitles | لأن كل من يتحرش بذكر أبيض غاضب سيفكر مرتين من الخروج من السيارة، هذا هو السبب |
A de que todos vão pensar que ela é a mulher que deixou o seu noivo porque ele tinha cancro. | Open Subtitles | و هي أن الكل سوف يفكر إنها المرأة .التي تركت خطيبها, لأنه مصاب بالسرطان |
- Isto é até onde vamos. Se tivermos sorte, vão pensar que abandonamos as canoas e nos dirigimos para terra. | Open Subtitles | هذا أقصى ما نذهب إليه إن كنا محظوظين سيظنوا |
vão pensar que isto é outra cidade selvagem, e tudo por que trabalhámos será arrasado. | Open Subtitles | سيعتقدوا أنها مجرد بلدة تافهة وكل شئ عملنا من آجله سيُمحى |
As pessoas vão pensar que tive sexo com um bebé e que o engravidei! | Open Subtitles | سوف يظن الناس أنني مارست الجنس على طفل ذكر وجعلته حاملا |
Magra como estás, eles vão pensar que és uma deles. | Open Subtitles | بكونكي نحيفة كما أنتي.فهم سوف يظنون أنكي واحدة منهم |
Malta, vão pensar que estou maluca mas parece que um homem de metal está a caminho. | Open Subtitles | يا رفاق, ستعتقدون أنني مجنونه لكني اشعر بالرجل الحديدي قادم |
Significa que, se eu vos mostrar um edifício como este, sei que vão pensar em poder, estabilidade e democracia. | TED | هذا يعني أنه حين أريكم مبنى كهذا، أعلم بماذا ستفكرون: ستفكرون ب" القوة' و'الاستقرار" و"الديمقراطية." |