"vão ter" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيكون لديهم
        
    • سيحظون
        
    • سيكون عليكم
        
    • ستحصلون عليه
        
    • ستنجبان
        
    • ستحظون
        
    • سيكون لديك
        
    • ستنجبون
        
    • سترزقان
        
    • ستحظين
        
    • سوف تحصل
        
    • سيكون عليهم
        
    • سيكون لديكم
        
    • يجب عليهم
        
    • هم يجب
        
    vão ter fundamentos para uma perda de mandato, quando acabarmos. Open Subtitles سيكون لديهم قائمة من الاتهامات له عندما ننتهي منه
    Quando chegarem, vão ter muitas perguntas, e tenho de ser capaz de responder, mas só se ficar bonito nas câmaras. Open Subtitles والآن، انصت، عندما يأتون إلى هنا سيكون لديهم العديد من الأسئلة وستوجب عليّ أن أكون قادر على إجابتها
    Quando recuperar os meus filhos, eles vão ter uma mãe de quem se podem orgulhar. Open Subtitles ,وعندما أُعيد اطفالي هم سيحظون بأم ويمكنهم ان يكونوا فخورين
    Disfarces são óptimos para namoriscar por um tempo, mas mais cedo ou mais tarde vão ter que parar de jogar Open Subtitles موضوع التنكر هذا كله رائع للتغزل لبعض الوقت, ولكن عاجلا أو آجلا سيكون عليكم التوقف عن لعب الألعاب
    Vocês merecem o melhor e é o que vão ter daqui para frente, certo? Open Subtitles أنتم يا أولاد تستحقون الأفضل و هذ ما ستحصلون عليه من الآن فصاعدا حسنا
    O que diriam se vos dissesse que vão ter gémeos? Open Subtitles .. ماذا ستقولا إن أخبرتكما أنّكما ستنجبان توأمًا؟
    Daqui a alguns minutos, vão ter a oportunidade de fazer algo que ninguém no vosso país jamais fez. Open Subtitles الآن, خلال دقائق ستحظون بفرصة لفعل شيء لم يفعله أحد من قبل في بلدكم
    Se se livrarem de nós, vão ter mais problemas que soluções, acreditem. Open Subtitles أنت تتخلص منا ، سيكون لديك مشاكل أكبر من الحلول ، صدقني
    Tens de ter permissão da pessoa que dá as ordens só para lá entrar, e eles vão ter guardas nos portões, vigias nos telhados... Open Subtitles عليك أن تحصل على الموافقة من أيّ كان هو القائد للدخول إلى هناك فقط، سيكون لديهم حراس عند البوابة، ومراقبين على السطح
    vão ter 5000 kg de água pesada pela Páscoa. Open Subtitles سيكون لديهم 10000 باوند من الماء الثقيل بحلول عيد الفصح
    Porque mal ponha mãos ao trabalho e me virem em acção, vão ter outra lista de razões para me odiar. Open Subtitles عندما أصل إلى العمل ويرون أدائي سيكون لديهم قائمة كاملة من الأسباب الأخرى لمقتي
    Os Longhorns vão ter uma boa equipa esse ano. Open Subtitles فريق "لونج هورن" سيحظون بفريق جيد هذه السنة
    Seja o que for, vão ter de fazê-lo sem a Sam. Open Subtitles أيا كان الأمر سيكون عليكم التصرف دون وجود سام
    Vou ligar para o meu director. O que precisarem, vão ter. Open Subtitles سأتّصل بمديري كلّ ما تريدون، ستحصلون عليه
    Como é que vão ter filhos? Open Subtitles كيف ستنجبان أطفالاً؟
    Dormiu com o teu marido durante anos e, agora, vão ter netos em comum. Open Subtitles لقد أقامت علاقه مع زوجك لسنوات والآن ستحظون بأحفاد معاً
    Não vamos demorar-nos, por isso vão ter muito tempo para celebrar depois. Open Subtitles في الواقِع، لن يَطول الأمر، لذا سيكون لديك الكثَير من الوقت لتحتفِل بعد ذلك.
    Eu vou ser avô e tu e a Lorna vão ter um bebé. Open Subtitles انا سأكون جد وانت ولورنا ستنجبون طفل
    10 minutos depois da cerimónia e já perguntam quando vão ter um bebé. Open Subtitles لن تتجاوز عشر دقائق من خروجكما من المذبح، والجميع سيطرح أسئلة: "متى سترزقان بطفل؟".
    Eles vão ter um ano de finalista que ninguém jamais se esquecerá. Open Subtitles ستحظين بسنة أخيرة في سمولفيل لن ينساها أحد أبداً
    vão ter o dinheiro. Alguém quer presidir a este programa? Open Subtitles سوف تحصل على المال ، ايريد احد هنا رئاسة مراقبة هذا البرنامج ؟
    Elas vão ter de as encontrar para poderem acordar. Open Subtitles حسناً ، سيكون عليهم في الداخل إيجاد الحقيقة من أجل أن يستيقظوا
    Hoje, vão ter a honra de jogar um dos melhores jogos alguma vez inventados. Open Subtitles اليوم، سيكون لديكم الشرف للعب أحد أفضل الألعاب التي تم اختراعها
    Isso preocupa os governos porque, para conter esses grupos, eles vão ter que investir mais em ferramentas não militares. TED وهذا أمر مهم للحكومات، وذلك لمكافحة هذه المجموعات، يجب عليهم أن يستثمروا أكثر في الأدوات غير العسكرية.
    Mais quatro aulas e vão ter de me dar aquele diploma. Open Subtitles أربعة أصناف فقط، هم يجب أن يعطوني تلك الدرجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more