| vão ter fundamentos para uma perda de mandato, quando acabarmos. | Open Subtitles | سيكون لديهم قائمة من الاتهامات له عندما ننتهي منه |
| Quando chegarem, vão ter muitas perguntas, e tenho de ser capaz de responder, mas só se ficar bonito nas câmaras. | Open Subtitles | والآن، انصت، عندما يأتون إلى هنا سيكون لديهم العديد من الأسئلة وستوجب عليّ أن أكون قادر على إجابتها |
| Quando recuperar os meus filhos, eles vão ter uma mãe de quem se podem orgulhar. | Open Subtitles | ,وعندما أُعيد اطفالي هم سيحظون بأم ويمكنهم ان يكونوا فخورين |
| Disfarces são óptimos para namoriscar por um tempo, mas mais cedo ou mais tarde vão ter que parar de jogar | Open Subtitles | موضوع التنكر هذا كله رائع للتغزل لبعض الوقت, ولكن عاجلا أو آجلا سيكون عليكم التوقف عن لعب الألعاب |
| Vocês merecem o melhor e é o que vão ter daqui para frente, certo? | Open Subtitles | أنتم يا أولاد تستحقون الأفضل و هذ ما ستحصلون عليه من الآن فصاعدا حسنا |
| O que diriam se vos dissesse que vão ter gémeos? | Open Subtitles | .. ماذا ستقولا إن أخبرتكما أنّكما ستنجبان توأمًا؟ |
| Daqui a alguns minutos, vão ter a oportunidade de fazer algo que ninguém no vosso país jamais fez. | Open Subtitles | الآن, خلال دقائق ستحظون بفرصة لفعل شيء لم يفعله أحد من قبل في بلدكم |
| Se se livrarem de nós, vão ter mais problemas que soluções, acreditem. | Open Subtitles | أنت تتخلص منا ، سيكون لديك مشاكل أكبر من الحلول ، صدقني |
| Tens de ter permissão da pessoa que dá as ordens só para lá entrar, e eles vão ter guardas nos portões, vigias nos telhados... | Open Subtitles | عليك أن تحصل على الموافقة من أيّ كان هو القائد للدخول إلى هناك فقط، سيكون لديهم حراس عند البوابة، ومراقبين على السطح |
| vão ter 5000 kg de água pesada pela Páscoa. | Open Subtitles | سيكون لديهم 10000 باوند من الماء الثقيل بحلول عيد الفصح |
| Porque mal ponha mãos ao trabalho e me virem em acção, vão ter outra lista de razões para me odiar. | Open Subtitles | عندما أصل إلى العمل ويرون أدائي سيكون لديهم قائمة كاملة من الأسباب الأخرى لمقتي |
| Os Longhorns vão ter uma boa equipa esse ano. | Open Subtitles | فريق "لونج هورن" سيحظون بفريق جيد هذه السنة |
| Seja o que for, vão ter de fazê-lo sem a Sam. | Open Subtitles | أيا كان الأمر سيكون عليكم التصرف دون وجود سام |
| Vou ligar para o meu director. O que precisarem, vão ter. | Open Subtitles | سأتّصل بمديري كلّ ما تريدون، ستحصلون عليه |
| Como é que vão ter filhos? | Open Subtitles | كيف ستنجبان أطفالاً؟ |
| Dormiu com o teu marido durante anos e, agora, vão ter netos em comum. | Open Subtitles | لقد أقامت علاقه مع زوجك لسنوات والآن ستحظون بأحفاد معاً |
| Não vamos demorar-nos, por isso vão ter muito tempo para celebrar depois. | Open Subtitles | في الواقِع، لن يَطول الأمر، لذا سيكون لديك الكثَير من الوقت لتحتفِل بعد ذلك. |
| Eu vou ser avô e tu e a Lorna vão ter um bebé. | Open Subtitles | انا سأكون جد وانت ولورنا ستنجبون طفل |
| 10 minutos depois da cerimónia e já perguntam quando vão ter um bebé. | Open Subtitles | لن تتجاوز عشر دقائق من خروجكما من المذبح، والجميع سيطرح أسئلة: "متى سترزقان بطفل؟". |
| Eles vão ter um ano de finalista que ninguém jamais se esquecerá. | Open Subtitles | ستحظين بسنة أخيرة في سمولفيل لن ينساها أحد أبداً |
| vão ter o dinheiro. Alguém quer presidir a este programa? | Open Subtitles | سوف تحصل على المال ، ايريد احد هنا رئاسة مراقبة هذا البرنامج ؟ |
| Elas vão ter de as encontrar para poderem acordar. | Open Subtitles | حسناً ، سيكون عليهم في الداخل إيجاد الحقيقة من أجل أن يستيقظوا |
| Hoje, vão ter a honra de jogar um dos melhores jogos alguma vez inventados. | Open Subtitles | اليوم، سيكون لديكم الشرف للعب أحد أفضل الألعاب التي تم اختراعها |
| Isso preocupa os governos porque, para conter esses grupos, eles vão ter que investir mais em ferramentas não militares. | TED | وهذا أمر مهم للحكومات، وذلك لمكافحة هذه المجموعات، يجب عليهم أن يستثمروا أكثر في الأدوات غير العسكرية. |
| Mais quatro aulas e vão ter de me dar aquele diploma. | Open Subtitles | أربعة أصناف فقط، هم يجب أن يعطوني تلك الدرجة |