"vénus" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كوكب الزهرة
        
    • الزُهرة
        
    • فينوس ولندورف
        
    • الزّهرة
        
    • أن الزهرة
        
    • كوكب الزهره
        
    • على الزهرة
        
    • لفينوس
        
    • من الزهرة
        
    Não deve ser problemático. Vénus está elevada durante o dia. Open Subtitles لا يوجد أيّة مشكلة كوكب الزهرة في السّماء اليوم
    Lembra-te, quando Vénus ascender vais ver uma crescente no lado esquerdo. Open Subtitles تذكري، عندما يظهر كوكب الزهرة سترين الهلال على جانبه الأيسر
    O movimento de transgressão de Vénus no céu a esta latitude. Open Subtitles وتَجاوُز كوكب الزهرة عبر السماء يكون عند هذه الخط العرضي.
    Vénus está completamente coberto de nuvens de ácido sulfúrico que impedem quase toda a luz do Sol de chegar á superfície. Open Subtitles الزُهرة مُغطى تماماً بِسُحبِ حمض الكبريتيك و التي تمنع كُل أشعة الشمس تقريباً من الوصول إلى السطح.
    Pare de olhar dessa maneira para a Vénus de Willendorf. Open Subtitles توقف عن النظر في فينوس ولندورف بهذه الطريقة
    Vénus e Marte partilham casa em Aquário. Open Subtitles الزّهرة والمرّيخ يشاطران المنزل في برج الدّلو
    A Terra impede-me de ver Vénus. Portanto, vou torná-la invisível. Open Subtitles بسبب الأرض لا أرى كوكب الزهرة لذا سأجعلها خفية
    Deimos é apenas um pequeno ponto, tal como Vénus é para nós. Open Subtitles من المريخ ديموس مجرد نقطة صغيرة نفس كوكب الزهرة بالنسبة لنا.
    Tive a sorte de me juntar à NASA e propor com sucesso uma experiência para voar até Vénus. TED لقد كنت محظوظا لانضمامي إلى وكالة ناسا الفضائية واقتراح تجربة ناجحة للتحليق نحو كوكب الزهرة.
    Olhem para o planeta Vénus, no nosso sistema solar. TED تأملوا كوكب الزهرة في مجموعتنا الشمسية.
    Mas Vénus não é habitável, pelo menos à superfície. TED إلا أنّ كوكب الزهرة غير صالح للحياة، على الأقل ليس على سطحه.
    Mas Vénus é um planeta muito mau —o pior. TED لكن كوكب الزهرة سيء جداً، أسوأ كوكب على الإطلاق
    Os antigos maias identificavam este ciclo de cerca de 584 dias há mais de mil anos e ainda prevê com rigor quando e onde Vénus vai aparecer no céu, pelo mundo inteiro. TED حدّدت حضارة المايا القديمة هذه الدورة بـ 584 يومًا تقريبًا وذلك قبل أكثر من ألف عام ولا زالت تتنبّأ بدقّة متى وأين سيظهر كوكب الزهرة في السماء حول العالم.
    Vénus se erguera na constelação de Capricórnio? Open Subtitles عندما كان كوكب الزهرة لامعا فى السماء أثناء برج العنزة ؟
    Se os homens são de Marte e as mulheres de Vénus e você fala venusiano, o mundo pode ser seu. Open Subtitles لو ان الرجال من المريخ والنساء من الزهرة لتحدثت لغة كوكب الزهرة سيكون العالم ملكاً لك
    - Vénus alinhou com Marte, o que significa que o amor está no ar, e talvez tenhamos fins de semana de folga. Open Subtitles كوكب الزهرة يتماشى مع المريخ مما يعنى ان الحب فى الهواء و ربما نحظى بعطلة نهاية اسبوع اجازة
    O primeiro planeta que teve um visitante construído por humano foi Vénus. Open Subtitles الكوكب الاول الذي زاره البشر هو كوكب الزهرة
    Os homens são de Marte, as mulheres são de Vénus. Open Subtitles الرجال من المريخ والنساء من الزُهرة
    O puxão gravitacional de Vénus -- pequeno, mas próximo -- e o de Júpiter, -- distante mas massivo -- inclinaram o eixo da Terra para lá e para cá... e para sempre alteraram ligeiramente o traçado da sua órbita. Open Subtitles سحب جاذبية الزُهرة صغير لكنه قريب... و تلك للمشتري بعيدة لكن قوية
    - A Vénus de Willendorf. Open Subtitles - (حول (فينوس ولندورف
    Apesar de Vénus ser o nosso vizinho mais próximo, o planeta extraterrestre melhor explorado é Marte. Open Subtitles علي الرغم من أن الزهرة هو أقرب جار لنا أفضل ما استكشف خارج الارض هو كوكب المريخ
    Mas Phoebe desapareceu. Enviámos Eros para Vénus. Open Subtitles ولكن فيبي انتهى وايروس احترق في كوكب الزهره
    Ninguém está a queimar carvão ou a conduzir grandes máquinas em Vénus. Open Subtitles لا أحد يحرق الفحم أو يقود مركبات مُستهلكة للوقود على الزهرة.
    - Sim, é uma pessoa complicada. A meio da noite, com a Vénus, diz: "Não, sua vaca." Open Subtitles نعم، في منتصف الليل هناك رؤيا لفينوس
    Takvez já tenham ouvido dizer que, quanto à sua psicologia, é como se os homens viessem de Marte, e as mulheres de Vénus. TED لعلكم سمعتم بأنه عندما يأتي الحديث عن نفسياتهم، فإنها تبدو في الغالب وكأن الرجال من المريخ والنساء من الزهرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more