| Estou. Acho que vêm aí pessoas nesta direcção. São muitos. | Open Subtitles | سمعته ، أعتقد أن هناك بعض الرجال قادمون من هذا الطريق ، العديد منهم |
| É pegar ou largar. vêm aí 200 homens do sul que ficarão satisfeitos com a paga. | Open Subtitles | اقبل أو ارفض ، هناك 200 رجل قادمون من الجنوب سيسعدون بالحصول على هذا العمل |
| Se os militares vêm aí, é para me apanharem, e não a eles. | Open Subtitles | إذا كان الجيش قادمون هم قادمون لي و ليس لهم |
| Estava dizendo que vêm aí três tanques. Sugiro que se mexam! | Open Subtitles | هناك ثلاث دبابات قادمين من هذا الطريق أقترح عليك الإستعداد |
| Se Mahdi mandou uma mensagem falsa, porque diria que os soldados vêm aí? | Open Subtitles | و اذا كان المهدى أرسل لى رسول مزيف لماذا قال ان الجنود قادمون ؟ |
| Eles vêm aí e estão extremamente chateados. Eu estou tentando... | Open Subtitles | هم قادمون وغاضبون للغاية انا أحاول أن أجعل.. |
| Os pais dela vêm aí, eles vivem ao cimo da rua. | Open Subtitles | إنَّ والدَيْها قادمون لأخذها فهم يقطنون آخر الشارع |
| Saia daqui depressa. Os ianques vêm aí. | Open Subtitles | أنهض، أخرج من هنا سريعاً الشماليون قادمون |
| Descobriram-nos, vêm aí! Potência total, sistema ao máximo. | Open Subtitles | ـ إصعدى للأعلى، إنهم قادمون ـ شغَل كل الطاقة وكل الأنظمة |
| Martha, tu podias tocar o sino, avisar a vila se vêm aí pessoas. | Open Subtitles | مارثا، يمكنك قرع الجرس، أخبري البلدةَ لو الناس قادمون. |
| Eles vêm aí, chefe! | Open Subtitles | إنهم قادمون إلي هنا أيها الرئيس، من فضلك غادر |
| Se os militares vêm aí, é para me apanharem, e não a eles. | Open Subtitles | إذا كان الجيش قادمون هم قادمون لي و ليس لهم |
| Merda! vêm aí 6 agentes totalmente armados. | Open Subtitles | تباً، لدينا سته عملاء مدججين بالسلاح قادمون إلينا |
| Deixe de lado o capacete azul. vêm aí e mataram dois dos rapazes. | Open Subtitles | وفر على نفسك، إنهم قادمون لقد أصابوا إثنين من الأطفال بالفعل. |
| Certo, pessoal, temos de sair daqui. Vamos, eles vêm aí. | Open Subtitles | حسنا يا شباب ، يجب علينا مغادرة المكان هيّا ،إنهم قادمون |
| A chefia viu esta cassete e vêm aí para falar consigo. | Open Subtitles | لقد رأت الشرطة الشريط.الآن هم قادمون إلى هنا لرؤيتك. |
| Porque esses homens vêm aí, e apenas um de vós vai ter futuro. | Open Subtitles | لان هؤلاء الرجال قادمون وإنما واحدٌ منكم سوف يكون له مستقبل |
| Recebemos um relatório dizendo que vêm aí três tanques a caminho. Sugeria que acordassem. | Open Subtitles | هناك ثلاث دبابات قادمين من هذا الطريق أقترح عليك الإستعداد |
| - Ele conseguiu! - Não. Ele disse que eles vêm aí! | Open Subtitles | لقد فعل هذا بي ، لقد قال أنهم آتون لينالوا منا |
| A Aliança Luciana. Eles vêm aí para tomar a Destino. | Open Subtitles | حلف لوشيان إنهم أتون لاخذ ديستنى |
| Soubemos que os brancos vêm aí. | Open Subtitles | عِنْدَنا خبر مِنْ العديد مِنْ الأماكنِ بأن البيض سوف يَجيئونَ |
| Os soldados vêm aí! Os soldados vêm aí! | Open Subtitles | إنّ الجنود يجيئون إنّ الجنود يجيئون |
| Mike, vêm aí dois tipos armados. | Open Subtitles | مايك، رجلان مع أسلحة قادمان إلى هنا بسرعة |
| Eu afugentei o demónio, ele não vai voltar, os meus amigos vêm aí e tenho bolachas com pepitas de chocolate no forno. | Open Subtitles | ربما ، لكن ليس اليوم لقد أخفت الشيطان ولن يأتى قريبا ولدى صديقاتى قادمات و لدى أيضا كعك برقائق الشوكولاتة فى الفرن |
| vêm aí. | Open Subtitles | حسناً - شخص ما آت - |