"vêm para cá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يأتون إلى هنا
        
    • وأنها تأتي هنا
        
    Sim. Mas eles vêm para cá escondidos nas rodas dos aviões da Aer Lingus. Open Subtitles أجل، ولكنّهم يأتون إلى هنا في سيّارة تشبه الطائرات النفاثة
    vêm para cá, roubam-nos o nosso bem-estar, ficam com as senhas para a comida, e nem se dão ao trabalho de aprender a língua. Open Subtitles يأتون إلى هنا ويتمتعون بالرفاهة ويأكلون طعامنا ولا يزعجون أنفسهم بتعلم لغتنا
    Devo recordá-los que eles já são velhos quando vêm para cá. Open Subtitles هل يمكنني أن أذكرك أنهم يكونون مسنيين عندما يأتون إلى هنا
    Mas vou ser sincero consigo, muitas pessoas vêm para cá e voltam a seguir o mesmo caminho. Open Subtitles ولكنّى سأكون أمينا معك الحقيقة أن كثير منهم يأتون إلى هنا ثم يعودون مباشرة إلى ما كانوا عليه
    Escapam do nosso tempo, vêm para cá. Open Subtitles وهي الهروب عصرنا، وأنها تأتي هنا.
    Os criminosos mais temidos vêm para cá causar problemas. Open Subtitles بعض من أخطر المجرمين يأتون إلى هنا ..
    Há pessoas que vêm para cá quando precisam de um sítio seguro. Open Subtitles بعض الناس يأتون إلى هنا عندما يحتاجون الى مكان آمن ليبقوا فيه
    As melhores mentes jovens do mundo, vêm para cá, inscrevem-se nas nossas universidades, e quando conseguem a graduação, ficam cá. Open Subtitles أفضل عقول شابة في العالم يأتون إلى هنا ويسجلون في جامعاتنا وحالما يتخرجون يبقون هنا
    As pessoas vêm para cá e pensam... que tudo o que fazemos aqui é vender drogas. Open Subtitles ...الناس يأتون إلى هنا ويفكرون ان كل ما نفعله هو بيع المخدرات هنا، تعلمين؟
    Eles vêm para cá há anos. Open Subtitles إنهم يأتون إلى هنا من سنين
    Eles vêm para cá e recebem grandes pacotes de realojamento. Open Subtitles يأتون إلى هنا.
    Escapam do nosso tempo, vêm para cá. Open Subtitles وهي الهروب عصرنا، وأنها تأتي هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more