Pelo tempo que levou para uma amostra de uma grama de tecido a ser devorada, a vítima morreu entre 40 e 52 horas atrás. | Open Subtitles | ..الآن، نتيجة الوقت الذي استغرقته بإلتهام عينة من غرام واحد ..من اللحم مات الضحية بين 40 و 52 ساعة مضت |
Se a vítima morreu há 26 dias e o evento ocorre mensalmente, | Open Subtitles | انتظري ثانية ولكن إذا مات الضحية قبل 26 يوما، وهذا الحدث يحدث مرة واحدة في الشهر |
Bem, a vítima morreu com um tiro de caçadeira, e o atirador assumiu que o gator limpava a confusão. | Open Subtitles | حسناً الضحية مات من جرح رصاصة والقاتل أفترض بأن التمساح سينظف الفوضى |
A vítima morreu com um só tiro. | Open Subtitles | الضحية ماتت بجرح ناجم عن طلقة نارية واحدة. |
A vítima morreu. | Open Subtitles | الضحية ميتة |
A vítima morreu antes do Tratado da Proibição Limitada de Testes. | Open Subtitles | الضحية توفي خلال أشهر من معاهدة منع الإختبار المحدودة |
A cor rosada e textura cremosa desta área de sangue sugere que a vítima morreu antes do fogo. | Open Subtitles | اللون الوردي والبنية الدسمة والرائبة لهذه البقعة من الدماء... تشير إلى أنّ الضحية توفيت قبل الحريق. |
Para ser preciso, a vítima morreu com 2 golpes. | Open Subtitles | للدِقة، مات الضحية بسبب جرحين |
A vítima morreu pouco depois de lhe terem feito este orifício no crânio. | Open Subtitles | الضحية مات بعد فترة قصيرة من حفر هذا الثقب في جمجمته |
A vítima morreu por decapitação interna. | Open Subtitles | الضحية مات بسبب فصل للرأس داخلي |
Bem, doutor, não tenho qualquer tipo de licenciatura médica elaborada, mas atrevo-me a dizer que esta vítima morreu devido a uma lesão na cabeça. | Open Subtitles | حسناً طبيب , أنا لا أحمل درجةً أنيقة في الطب لكن يجدر التخمين أن هذه الضحية ماتت وفقاً لإصابة في الرأس |
A vítima morreu há sete anos, e a testemunha morreu há três meses. | Open Subtitles | الضحية ماتت منذ سبع سنوات والشاهدة ماتت منذ ما يزيد عن ثلاثة اشهر |
O Hodgins disse que a vítima morreu no tanque entre a meia-noite e as 6:00. | Open Subtitles | قال (هودجنز) أنّ الضحية توفي بالحوض بين منتصف الليل والسادسة صباحاً |
Sabemos que a vítima morreu entre as 5 e as 8, o que quer dizer... que o jardineiro largou o corpo depois de teres passado | Open Subtitles | نعلم أن الضحية توفيت بين الخامسة و الثامنة ...و هذا يعني أن المزارع دفن جثتها هنا .بعد أن أتيت |
Segundo o relatório do agente, Anya Mishkin, a mãe da vítima, morreu sozinha num acidente de viação, na auto-estrada 9, perto de Cold Springs. | Open Subtitles | " وفقاً لبلاغ الشرطي , " آنيا ميتشكين والدة الضحية توفيت في حادث سيارة بسيط في الطريق السريع 9 بأطراف " المدينة قرب " كولد سبرينغ |