| Aquele brilho estranho nas roupas da vítima não era gordura. | Open Subtitles | الطلاء اللامع على ملابس الضحية لم يكن من دهونها |
| O espelho mostraria o reflexo, mas, a vítima não se virou. | Open Subtitles | أجل، وكانت المرآة لتُظهر إنعكاس صورته لكن الضحية لم يلتفت |
| Só se a vítima não tivesse morrido logo. | Open Subtitles | لا يمكن إلا أن يكون الضحية لم يتعرض لها حالاً. |
| Nessa altura, a vítima não se preocupa porque está morta. | Open Subtitles | بحلول ذلك الوقت فأن الضحية لا تهم لأنها ستكون ماتت بالتأكيد |
| A última palavra de uma vítima não significa nada. | Open Subtitles | آخر ما يتلفظ به الضحية لا يعني شيئاً |
| A vítima não tinha identificação, mas trazia este pedaço de papel... | Open Subtitles | الضحية ليس لديها تعريف لكنه كان يحمل هذه الورقة |
| Então, fotografar as impressões digitais da vítima não irá funcionar. | Open Subtitles | إذاً فإن التقاط صور لبصمات أصابع الضحية لن يفيد |
| A vítima não foi só espancada, foi esfaqueada. | Open Subtitles | ضحيتنا لم يتم ضربها الى حد الموت فقط , لقد طعنت |
| O camareiro no vestíbulo disse que a vítima não tinha espaço no seu carrinho. | Open Subtitles | حمال الحقايب في الإستقبال قال أن الضحية لم يجد مساحةً في العربة |
| O relato da vítima não menciona a visita da testemunha ao gabinete, ou que o arguido estava a puxar o casaco. | Open Subtitles | وتقرير إفادة الضحية لم يذكر زيارتها للمكتب تماما، أو أن المتهم كان يحرّر معطفه |
| Não havia quadros, nada de itens pessoais, até o frigorífico estava vazio. A nossa vítima não quis deixar rastos. | Open Subtitles | ولا اشياء شخصية حتى الثلاجة كانت خالية الضحية لم يرد تركَ اثر |
| A nossa vítima não usava nada disto. Baseado na loucura e descoloração, tem pelo menos cem anos de idade. | Open Subtitles | الضحية لم يكن يرتدي شيئاً كهذا بناءً على تغير اللون سأقول |
| No entanto, se a vítima não tivesse sido incendiada e atingida pelo carro, ele tinha morrido devido ao ferimento de bala, que sofreu no peito. | Open Subtitles | علي أي حال إذا كان الضحية لم يمت محروق أو صُدم بالسيارة فإنه مات نتيجة طلق ناري مُجرح أصاب صدره |
| A palidez pós-morte no corpo indica que a vítima não foi movida depois do assassínio. | Open Subtitles | الزرقة الرمية على الجسم يشير إلى أن الضحية لم ينتقل بعد القتل |
| Deduzi que a vítima não usou um cortador, mas os dentes. | Open Subtitles | لأن الضحية لم يستخدم قاطع السيجارة و استخدم أسنانهُ بدلًا منه |
| E, com o arsénico a ser introduzido lentamente na comida, a vítima não se apercebe de que é envenenada. | Open Subtitles | ومع إضافة الزرنيخ تدريجياً في الطعام، الضحية لا يشك غالباً بشيء |
| Chefe, a vítima não responde. Vamos ter de enviar lá um homem. | Open Subtitles | يا رئيس، الضحية لا تستجيب سيكون علينا إرسال رجل للأسفل |
| Mas... A vítima não consegue falar. | Open Subtitles | لكن الضحية لا يستطيع الكلام الآن |
| A água que encontrei no esófago da vítima não é do lago. | Open Subtitles | الماء الذي وجدتهُ في مريء الضحية ليس من البحيرة |
| - Sinto muito, Henry, mas, uma chamada da vítima não basta para prendê-lo. | Open Subtitles | انااسفة يا هنري. ولكن اتصال واحد من الضحية ليس كافي . |
| Se ajudar, a vítima não trabalhava com um matemático qualquer. | Open Subtitles | ولزيادة المعلومات، الضحية لن يعمل مع أي شخص محب للرياضيات. |
| Além disso, ainda não arranjaste álibi e aparecer no funeral da vítima não ajuda em nada o teu caso. | Open Subtitles | وانتِ الى الان لم تقدمي عذر لنفسك وتظهرين بعدها في جنازة الضحية لن يساعد قضيتك ابداً ولو بشيءٍ قليل |
| Se a nossa vítima não fizer nada de idiota nos próximos 1,4 minutos. | Open Subtitles | طالما أن ضحيتنا لم يقم بشيئ غبي في 1.4 دقيقة المقبلة |