"vai a nenhum lugar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تذهب إلى أي مكان
        
    • يذهب لأي مكان
        
    • تذهبي إلى أي مكان
        
    • يذهب إلى أي مكان
        
    • يذهب إلى أيّ مكان
        
    • يذهب الى اي مكان
        
    Pode andar depressa o quanto quiser, mas não vai a nenhum lugar. Open Subtitles تستطيع المشي بأسرع مايمكنك، لكنك لن تذهب إلى أي مكان.
    Não vai a nenhum lugar. Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أي مكان.
    Ele não vai a nenhum lugar sem ela. Open Subtitles لن يذهب لأي مكان بدونها
    Este não vai a nenhum lugar. Open Subtitles هذا لن يذهب لأي مكان. اتبعوه
    Não vai a nenhum lugar com os legionários lá fora. Open Subtitles لن تذهبي إلى أي مكان بينما الفيالقة ما يزالون في الخارج
    Está aqui no FBI, não vai a nenhum lugar. Open Subtitles هنا في مكتب التحقيقات الاتحادي؛ انه لن يذهب إلى أي مكان
    Salvo por uma ordem judicial, não vai a nenhum lugar. Open Subtitles بناءً على قرار المحكمة، لن يذهب إلى أيّ مكان.
    Até percebermos o que está dentro dele, ele não vai a nenhum lugar. Open Subtitles حتى نفهم ما هو بداخله فإنّه لن يذهب الى اي مكان
    Ela não vai a nenhum lugar. Open Subtitles إنها لن تذهب إلى أي مكان
    Ele não vai a nenhum lugar. Open Subtitles إنه لن يذهب لأي مكان.
    O Farooq não vai a nenhum lugar sem isto. Open Subtitles فاروق) لن يذهب لأي مكان بدون هذه)
    - Maria. Não vai a nenhum lugar. Open Subtitles لن تذهبي إلى أي مكان
    O Quinn está de volta, tem um novo fornecedor, e não vai a nenhum lugar. Open Subtitles كوين" عاد إلى المدينة" وقد حصل على مُزود جديد اذاً هو لن يذهب إلى أي مكان
    Ele não vai a nenhum lugar, Finch. Open Subtitles لن يذهب إلى أيّ مكان يا (فينش).
    Ele é um filho que herdou tudo do seu pai e por isso não vai a nenhum lugar sem as suas grandes mães. Open Subtitles انه وريث ,وابيه يحبه لهذا لا يذهب الى اي مكان بدون هذين الضخمين معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more