Se ele sobreviver só vai causar mais sofrimento, dor e morte. | Open Subtitles | إذا ما نجا فهذا سيسبب المزيد من المعاناة الألم، والموت |
E tive de adiar compromissos vitais e isso não vai causar o fim dos problemas. | Open Subtitles | والآن علي إلغاء مواعيدي وهذا سيسبب الكثير من المشاكل. |
Desejo saber, se posso ter um bocado de pão e uma taça de vinho, ou vai causar muita inconveniência? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على كسرة خبزو كأسنبيذ، أم هذا سيسبب إزعاجا؟ |
Vir atrás de mim só te vai causar mais dor. | Open Subtitles | أنا مستمع. مطاردتي ستسبب لك مزيدا من الألم فحسب. |
- Perto da magnólia. A minha tenda não pode ficar perto da magnólia. - vai causar um engarrafamento. | Open Subtitles | خيمتى لايمكن ان تكون فى المانغوليا ستسبب اعاقة المرور |
Voltares a entrar na vida dele agora, só vai causar mais perturbação e dor. | Open Subtitles | إن عدتِ لحياته الآن ذلك سيتسبب فقط في زيادة المعاناة |
Já ocorreu a algum de vós que, de facto, o vosso amigo vai causar precisamente aquilo que está a tentar evitar? | Open Subtitles | هل خطر ببال أحدكم بأنّ صاحبكم سيتسبّب فعلاً بما يقول بأنّه يحاول منعه؟ |
Caso contrário, esse armazenamento de esporra, vai causar pressão no saco dos tomates a ponto de ficares mal disposto | Open Subtitles | ما عدا ذلك، ذلك الذي يدْعم المني سيسبب ضغط في كيس برازك إلى حد يجعلك مقرف |
Se funcionar, vai causar tetania, o que gera contracções musculares involuntárias. | Open Subtitles | الآن, على مستوياته الصحيحة سيسبب لهم تقلص عضلي مستمر تقلص العضلات القاسي اللاإرادي |
Estava a pensar num casal que está numa situação que vai causar problemas. | Open Subtitles | . الذين هم في وضع سيسبب لهما المتاعب |
Estou certo que isto vai causar uma grande onda de controvérsia. | Open Subtitles | متأكد أنه سيسبب موجة عارمة من الجدل |
Só vai causar mais problemas. | Open Subtitles | هذا سيسبب المزيد من المشاكل |
Isto vai causar problemas. | Open Subtitles | هذا سيسبب مشاكل |
Embora apoie o compromisso que você e a Vanessa estão a assumir, a precipitação com que a coisa está a ser feita, vai causar preocupação. | Open Subtitles | رغم أني ادعم الإلتزام الذي تقوم به مع (فانيسا) لكن التعجل به سيسبب القلق |
Se este jogo vai causar atritos, é melhor eu ficar com ele. | Open Subtitles | إن كانت هذه اللعبة ستسبب مشاكل بينكما -ربما إنه أفضل أن احتفظ بها |
A economia nesta recessão vai causar mais dor. | Open Subtitles | "حِدّة هذا الكساد ستسبب ألمًا أكبر قبل انتهاءه" |
A sua amiga do FBI vai causar a sua morte. 3ª Temporada _BAR_ | Open Subtitles | صديقتك في المكتب الفدرالي ستسبب بمقتلك |
Não, tu não queres fazer isso, porque isto vai causar um grande problema, irmão. | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تفعل ذلك لأن ذلك سيتسبب في مشكلة حقيقية |
A radiação causada pela velocidade da luz actual vai causar explosões. | Open Subtitles | الإشعاع الذى سينتج من سرعتنا القريبة من سرعة الضوء سيتسبب بعمل ألعاب نارية |
Porque este projecto vai causar uma grande confusão se falhar. | Open Subtitles | لأن هذا المشروع سيتسبب بفوضى عارمة اذا انهار |
A rotação do avião vai causar uma aceleração da força G e dar-nos 20 segundos sem gravidade. Segura-te! | Open Subtitles | دوران الطائرة سيتسبّب في تسارع قوّة الجاذبيّة ممّا يمنحنا 20 ثانية من إنعدام الوزن... |