"vai dar-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ستعطيني
        
    • سيعطيني
        
    • سيمنحني
        
    • سوف تعطيني
        
    • سيمدني
        
    • سيُعطيني
        
    • سيصيبني
        
    • سوف يعطيني
        
    • ستعطني
        
    • أستعطيني
        
    • ستصفع
        
    • سيحضر لي
        
    Estou um pouco constipado. - vai dar-me a resposta? Open Subtitles حسنا مصاب ببعض البرد هل ستعطيني الاجابة ؟
    Se vai dar-me ordens, deixe-me levá-Ia a jantar primeiro. - Não. Open Subtitles إن كنتِ ستعطيني الأوامر فحري أن تشتري لي العشاء أولاً.
    Deixa-o lá entrar. vai dar-me muito tempo para me vingar por me ter queimado os pés. Open Subtitles هيا تقدم و اقبله بالمجوعة فإن هذا سيعطيني الكثير من الوقت لكي أنتقم منه لإحراقه قدمي
    Eles podem forçar-me a aposentar-me, mas isso vai dar-me mais tempo para me dedicar a ti. Open Subtitles يمكنهم إجباري على التقاعد لكن هذا سيمنحني فقط المزيد من الوقت لأتفرَّغ لكِ
    É muito simples. Você vai dar-me o conteúdo deste cofre. Open Subtitles الأمر بسيط جداً،أنت سوف تعطيني محتوى صندوق هذه الوديعة
    vai dar-me o antídoto, e vai dar-mo quando lho pedir. Open Subtitles ستعطيني ذلك التّرياق، و ستعطيه لي عندما أطلبه لأنّهإنماتَأحدُأولئكَالمسافرين...
    vai dar-me o trabalho porque sou mais inteligente e mais ávida que os outros candidatos. Open Subtitles ستعطيني الوظيفة لأني أذكى ، واكثر رغبة في العمل من باقي المتقدمين
    vai dar-me uma explicação razoável agora ou esperamos? Open Subtitles هل ستعطيني تفسيرا معقولا الآن أم يجب أن ننتظر؟
    vai dar-me um telemóvel descartável e o número do Procurador-Geral. Open Subtitles إسمع، هذا ما أريده، حسناً؟ ستعطيني هاتفاً لا يمكن تعقبه و رقم المدعي العام
    Não vos ia dizer nada, para não fazerem grande alarde, mas a Câmara de Comércio vai dar-me o prémio "Titã da Indústria". Open Subtitles حسنا، لم أكن سأخبركم يارفاق، لأنني أعلم أنكم ستهولون الأمر، لكن الغرفة التجارية ستعطيني
    vai dar-me tempo para tirar de lá todos os moradores que conseguir. Open Subtitles هذا سيعطيني وقتاً لأخرج قدر ما استطيع من المستأجرين
    Ele vai dar-me algumas dicas sobre a resposta do acelerador. Open Subtitles سيعطيني بعض الإرشادات لتضخيـم الصــوت للمحرك
    Ele quer os planos para o sistema de perfuração, e vai dar-me muito mais do que o teu pagamento. Open Subtitles إنه يريد المخطط الذي يخص نظاف الحفر و سيعطيني أكثر بكثير من الذي تعطيني
    vai dar-me a oportunidade de trabalhar um pouco mais na colcha de detenção. Open Subtitles سيمنحني هذا فرصة لأعمل أكثر على لحاف الاحتجاز.
    Isto vai dar-me a aprovação do Conselho Polar. Open Subtitles هذا سيمنحني بالتاكيد موافقة مجلس الادارة
    Seja como for, vai dar-me o que eu quero. Open Subtitles في كل الحالات، سوف تعطيني ما أريده.
    vai dar-me o número de telefone do seu contacto na Osela. Open Subtitles سوف تعطيني الهاتف عدد للاتصال Osela الخاص بك.
    Acho que o que estava naquele cofre vai dar-me mais informação sobre o sistema secreto. Open Subtitles وأعتقد أن ما كان موجودا في تلك الخزينة سيمدني بمزيد من المعلومات حول ذلك النظام السري
    Se for cursar medicina, isto vai dar-me uma boa visão de Patologia Forense. Open Subtitles فكّرتُ أنّي لو ذهبتُ إلى كلية الطب، فإنّ هذا سيُعطيني فهماً أفضل للطب الشرعي.
    Fizeste as malas e pensas que o vinho vai dar-me dores de cabeça? Open Subtitles حقائب محضرة وانت تعتقد بأن النبيذ سيصيبني بالصداع ؟
    E ele vai dar-me um milhão de dólares sem me conhecer? Open Subtitles و سوف يعطيني مليون دولار ؟ لم يقابلني ابداً
    vai dar-me o que vim buscar, ou vamos ter problemas? Open Subtitles و الآن، هل ستعطني ما أريد أم سنواجه بعض المشاكل؟
    vai dar-me outra palestra como encarar o luto, ou... Open Subtitles أستعطيني محاضرة أخرى عن كيف أحزن أو .. ؟ لا
    Ela vai dar-me uma sova, malta! Open Subtitles ستصفع مؤخرتى , نداء للكل
    O Pai Natal vai dar-me a casa pelo Natal. Open Subtitles سانتا كلوز سيحضر لي المنزل في العيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more