"vai levar-nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيقودنا
        
    • سيأخذنا
        
    • ستقودنا
        
    • ستأخذنا
        
    • سوف يقودنا
        
    • ستوصلنا
        
    • سوف يأخذنا
        
    • وستقودنا
        
    • سيوصلنا
        
    • سياخذنا
        
    • سوف تأخذنا
        
    • فسيقودنا
        
    • سيدلنا
        
    • سيصطحبنا
        
    • لن يأخذنا
        
    Este comportamento repetitivo de cada crime vai levar-nos até ele. Open Subtitles السلوك المتكرر في كل مسرح جريمة هو ما سيقودنا إليه
    Aprender quem ele é como herói, o que o motiva, vai levar-nos ao homem por detrás da máscara. Open Subtitles يفهم ما يكون بمثابة بطل، ما يدفعه للفعل سيقودنا إلى الرجل القابع خلف القناع.
    Não o mates, Altaaf. Ele vai levar-nos aos mísseis. Open Subtitles لا تقتله يا ألطاف هو الذي سيأخذنا للصواريخ
    O papá vai levar-nos ao salão de jogos e disse-lhe que vinhas. Open Subtitles سيأخذنا أبي إلى الألعاب لقد قلت لك أن تأتي أيها الغبي
    Aquele bueiro liga ao esgoto e vai levar-nos ao assassino. Open Subtitles تلك الحفرة التي وجدناها متصلة بالمجاري هي ستقودنا حقا إلى قاتلِنا.
    Não te empanturres. A tua mãe vai levar-nos a almoçar. Open Subtitles لا تشبع نفسك، فوالدتك ستأخذنا للغذاء سوياً
    Sem dúvida que ele vai levar-nos a algumas respostas do estratagema e possivelmente aos seus superiores. Open Subtitles بدون شك سوف يقودنا الى بعض الاجابات عن المؤامرة وربما عن رؤسائه
    Só temos mais uma hora. Esta moto vai levar-nos até lá. Open Subtitles تبقى لنا ساعة فقط - هذه الدراجة ستوصلنا إلى هناك -
    Tu... acreditas que uma reunião de pessoas da vila vai levar-nos ao encontro do nosso filho? Open Subtitles هل تظن اجتماع هذه القرية الصغيرة سيقودنا إلى ابننا؟
    - O Khlyen não é importante? A ligação neurológica vai levar-nos a ele mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles الرابط العصبي سيقودنا أليه عاجلاً أم آجلاً
    És tu quem vai levar-nos a um mundo sem tempo sem morte. Open Subtitles إنهاأنتِمن سيقودنا.. نحوَ عالمٍ بلا زمن، بلا موت.
    E quer acredite no Inferno ou não vai levar-nos para lá. Open Subtitles وسواء آمنت بالجحيم ام لا فهو سيأخذنا الى هناك
    Isso vai levar-nos para os confins da Orla Exterior, espaço neutro. Open Subtitles هذا سيأخذنا إلى الفضاء البعيد الخارجي الفضاء المحايد
    O Dragão Negro... Ela vai levar-nos até lá. Open Subtitles ذلك التنين الأسود، وهي من سيأخذنا إلي هُناك.
    Ele sabe que enviar essas cartas perto de casa vai levar-nos até ele, por isso vai para longe enviar as cartas para não o farejarmos. O "Unabomber " fez isso. Open Subtitles فهو يعلم أنّ الرسائل البريدية من المنزل ستقودنا مباشرة إليه لذا يقود بعيداً من أجل إرسالها و ذلك لتضليلنا
    Se a informação a ser apresentada vai levar-nos à fonte. Open Subtitles لو أن المعلومات التي ستعطيها لنا ستقودنا للمصدر
    Esta jornada vai levar-nos da mais pequena casa decimal ao infinito. Open Subtitles لقد أوشكنا علي بدأ رحله ستأخذنا من متناهي الصغر الي اللا متناهي
    Aquele túnel vai levar-nos directo para o coração da ilha. Open Subtitles هذا النفق ستأخذنا مباشرة إلى قلب الجزيرة
    Mas, se fizermos isto bem... ele vai levar-nos directamente ao Loksat. Open Subtitles نعم , لكن اذا فعلنا ذلك بالطريقة الصحيحة فانه سوف يقودنا مباشرة الى لوكسات
    A Sra. McCluskey vai levar-nos lá depois do pequeno-almoço, depois eu vou levar-te de volta para a desintoxicação. Open Subtitles السيدة " ماكلوسكى " ستوصلنا لهناك بعد الافطار ثم سأوصلك انا لمركز اعادة التأهيل
    Está lá dentro um tipo que vai levar-nos ao avião. Open Subtitles هذا الرجل الذى بالداخل سوف يأخذنا إلى الطائرة
    Se ela é a pessoa do dinheiro, vai levar-nos aos terroristas. Open Subtitles إنّها شخص يهتم بالمال، وستقودنا للإرهابيين.
    Quem vir o plano do vosso projeto, que estão a anunciar, precisa de ver que esse projeto vai levar-nos de onde estamos para onde queremos estar. TED الشخص الذي يطلع على مخطط مشروعكم يجب أن يرى أنه، نعم، هذا مخطط مشروع سيوصلنا من مكاننا إلى المكان المنشود.
    O pai vai levar-nos ao parque para umas bebidas e um concerto. Open Subtitles ابي سياخذنا الى المتنزه لتناول الشراب و مشاهدة الحفل
    Ela vai levar-nos à escola. Open Subtitles إنها سوف تأخذنا إلى المدرسة
    Assim que chegar ao Henderson, ele vai levar-nos ao gás. Open Subtitles (وبمجرد أن يكون لديَّ (هندرسون فسيقودنا إلى غاز الأعصاب، وهذا ما لابد
    Com sorte, um dos tenentes do Janko vai levar-nos na direcção certa. Open Subtitles ،إن حالفنا الحظ (سيدلنا واحد من مجندي (جانكو على الإتجاه الصحيح
    Este tipo vai levar-nos ao nosso piloto? Open Subtitles هل هذا هو الرجل الذي سيصطحبنا لرؤية الطيار؟
    Ele disse que vai levar-nos ao Jardim Zoológico de São Diego. Open Subtitles لقد قال انه لن يأخذنا الى حديقة سان دييغو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more