Este comportamento repetitivo de cada crime vai levar-nos até ele. | Open Subtitles | السلوك المتكرر في كل مسرح جريمة هو ما سيقودنا إليه |
Aprender quem ele é como herói, o que o motiva, vai levar-nos ao homem por detrás da máscara. | Open Subtitles | يفهم ما يكون بمثابة بطل، ما يدفعه للفعل سيقودنا إلى الرجل القابع خلف القناع. |
Não o mates, Altaaf. Ele vai levar-nos aos mísseis. | Open Subtitles | لا تقتله يا ألطاف هو الذي سيأخذنا للصواريخ |
O papá vai levar-nos ao salão de jogos e disse-lhe que vinhas. | Open Subtitles | سيأخذنا أبي إلى الألعاب لقد قلت لك أن تأتي أيها الغبي |
Aquele bueiro liga ao esgoto e vai levar-nos ao assassino. | Open Subtitles | تلك الحفرة التي وجدناها متصلة بالمجاري هي ستقودنا حقا إلى قاتلِنا. |
Não te empanturres. A tua mãe vai levar-nos a almoçar. | Open Subtitles | لا تشبع نفسك، فوالدتك ستأخذنا للغذاء سوياً |
Sem dúvida que ele vai levar-nos a algumas respostas do estratagema e possivelmente aos seus superiores. | Open Subtitles | بدون شك سوف يقودنا الى بعض الاجابات عن المؤامرة وربما عن رؤسائه |
Só temos mais uma hora. Esta moto vai levar-nos até lá. | Open Subtitles | تبقى لنا ساعة فقط - هذه الدراجة ستوصلنا إلى هناك - |
Tu... acreditas que uma reunião de pessoas da vila vai levar-nos ao encontro do nosso filho? | Open Subtitles | هل تظن اجتماع هذه القرية الصغيرة سيقودنا إلى ابننا؟ |
- O Khlyen não é importante? A ligação neurológica vai levar-nos a ele mais cedo ou mais tarde. | Open Subtitles | الرابط العصبي سيقودنا أليه عاجلاً أم آجلاً |
És tu quem vai levar-nos a um mundo sem tempo sem morte. | Open Subtitles | إنهاأنتِمن سيقودنا.. نحوَ عالمٍ بلا زمن، بلا موت. |
E quer acredite no Inferno ou não vai levar-nos para lá. | Open Subtitles | وسواء آمنت بالجحيم ام لا فهو سيأخذنا الى هناك |
Isso vai levar-nos para os confins da Orla Exterior, espaço neutro. | Open Subtitles | هذا سيأخذنا إلى الفضاء البعيد الخارجي الفضاء المحايد |
O Dragão Negro... Ela vai levar-nos até lá. | Open Subtitles | ذلك التنين الأسود، وهي من سيأخذنا إلي هُناك. |
Ele sabe que enviar essas cartas perto de casa vai levar-nos até ele, por isso vai para longe enviar as cartas para não o farejarmos. O "Unabomber " fez isso. | Open Subtitles | فهو يعلم أنّ الرسائل البريدية من المنزل ستقودنا مباشرة إليه لذا يقود بعيداً من أجل إرسالها و ذلك لتضليلنا |
Se a informação a ser apresentada vai levar-nos à fonte. | Open Subtitles | لو أن المعلومات التي ستعطيها لنا ستقودنا للمصدر |
Esta jornada vai levar-nos da mais pequena casa decimal ao infinito. | Open Subtitles | لقد أوشكنا علي بدأ رحله ستأخذنا من متناهي الصغر الي اللا متناهي |
Aquele túnel vai levar-nos directo para o coração da ilha. | Open Subtitles | هذا النفق ستأخذنا مباشرة إلى قلب الجزيرة |
Mas, se fizermos isto bem... ele vai levar-nos directamente ao Loksat. | Open Subtitles | نعم , لكن اذا فعلنا ذلك بالطريقة الصحيحة فانه سوف يقودنا مباشرة الى لوكسات |
A Sra. McCluskey vai levar-nos lá depois do pequeno-almoço, depois eu vou levar-te de volta para a desintoxicação. | Open Subtitles | السيدة " ماكلوسكى " ستوصلنا لهناك بعد الافطار ثم سأوصلك انا لمركز اعادة التأهيل |
Está lá dentro um tipo que vai levar-nos ao avião. | Open Subtitles | هذا الرجل الذى بالداخل سوف يأخذنا إلى الطائرة |
Se ela é a pessoa do dinheiro, vai levar-nos aos terroristas. | Open Subtitles | إنّها شخص يهتم بالمال، وستقودنا للإرهابيين. |
Quem vir o plano do vosso projeto, que estão a anunciar, precisa de ver que esse projeto vai levar-nos de onde estamos para onde queremos estar. | TED | الشخص الذي يطلع على مخطط مشروعكم يجب أن يرى أنه، نعم، هذا مخطط مشروع سيوصلنا من مكاننا إلى المكان المنشود. |
O pai vai levar-nos ao parque para umas bebidas e um concerto. | Open Subtitles | ابي سياخذنا الى المتنزه لتناول الشراب و مشاهدة الحفل |
Ela vai levar-nos à escola. | Open Subtitles | إنها سوف تأخذنا إلى المدرسة |
Assim que chegar ao Henderson, ele vai levar-nos ao gás. | Open Subtitles | (وبمجرد أن يكون لديَّ (هندرسون فسيقودنا إلى غاز الأعصاب، وهذا ما لابد |
Com sorte, um dos tenentes do Janko vai levar-nos na direcção certa. | Open Subtitles | ،إن حالفنا الحظ (سيدلنا واحد من مجندي (جانكو على الإتجاه الصحيح |
Este tipo vai levar-nos ao nosso piloto? | Open Subtitles | هل هذا هو الرجل الذي سيصطحبنا لرؤية الطيار؟ |
Ele disse que vai levar-nos ao Jardim Zoológico de São Diego. | Open Subtitles | لقد قال انه لن يأخذنا الى حديقة سان دييغو |