Ele vai manter a equipa por isso estamos todos bem. | Open Subtitles | لذا هو سيبقي الطاقم بأكمله , لذا نحن بخير |
O que vai manter essa maldade, essas abominações cercadas? | Open Subtitles | ما الذي سيبقي هذه الشرور هذه الفضاعات بعيدا ؟ |
Ele vai manter esta ave por dez temporadas antes de a libertar. | Open Subtitles | هو سيبقي هذا الطير عنده لعشرة فصول قبل اطلاق سراحه. |
A graça de Deus libertou-te e só ela é que te vai manter liberto. | Open Subtitles | نعمة الله أخرجك. وهو الشيء الوحيد الذي سيبقيك خارجا. |
Você acaba de revelar detalhes de uma missão secreta. Preciso de saber que vai manter isso confidencial. | Open Subtitles | لقد كشفت للتو تفاصيل مُهمّة سريّة، أريد أن أعلم فقط أنّك ستبقيها سريّة. |
vai manter a sua promessa quando chegarmos a Londres, não vai, Mestre? | Open Subtitles | ستفى بوعدك عندما نصل إلى لندن, أليس كذلك, سيدى؟ |
vai manter os seus assuntos legais, não vai? | Open Subtitles | انت ستحافظ على شئونك القانونية ، اليس كذلك ؟ |
As tradições são a única coisa que vai manter esta cidade, a sua cidade, unida. | Open Subtitles | الأعراف هى الشىء الوحيد الذى سيحافظ على هذه المدينة مدينتكِ |
Quem mais vai manter o petróleo abaixo dos 100 dólares por barril? | Open Subtitles | فمن غيري سيحتفظ بسعر النفط تحت مئة دولار للبرميل؟ |
# Mesmo assim Nada nos vai manter juntos # | Open Subtitles | ♪ مع ذلك لا شيء ♪ ♪لا شيء سيبقينا معاً ♪ |
Este lugar não vai manter nada lá fora. | Open Subtitles | هذا المكان لن يبقي اي شيء بالخارج |
Quero que tome isto. Isto vai manter o seu ritmo cardíaco baixo. O que querem? | Open Subtitles | أريدكِ أن تتناولي هذا لأنه سيبقي على انخفاض نبضات قلبك أين تعتقد أنك ذاهب؟ |
Ele vai manter isto em segredo? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنه سيبقي الأمر سراً ؟ |
vai manter o seu coração a bater enquanto procuramos. | Open Subtitles | سيبقي قلبك نابضاً بينما نستمرّ في البحث |
Pelo menos isto vai manter os animais longe dele. | Open Subtitles | على الأقل هذا سيبقي الحيوانات بعيدة عنه |
Pronto. Isso vai manter o vidro limpo. | Open Subtitles | ها نحن ذا , هذا سيبقي القناع رائع ونظيف |
Mesmo que não me entendas, vou continuar a falar, a minha voz vai manter o teu cérebro activo, assim podes lutar contra o vírus. | Open Subtitles | لذا ، فبالرغم من أنك لا تستطيع فهمي سأضل أتحدث إليك ...صوتي سيبقي دماغك نشطا ، حتى تستطيع |
Antes de mais nada, tenho de administrar a medicação que o vai manter vivo. | Open Subtitles | قبل أن تفعل أي شيء , احتاج لإعطائك الدواء الذي سيبقيك على قيد الحياه |
E quem o vai manter a salvo? | Open Subtitles | و من سيبقيك أنتِ في مأمن من الخطر؟ |
Vê esta criatura, com um inglês de rua... que a vai manter na sarjeta até ao final dos seus dias? | Open Subtitles | انظر لهذا المخلوق ...والى لغتها المتطفلة والتي ستبقيها في الحضيض... . |
Vê esta criatura, com um inglês de rua... que a vai manter na sarjeta até ao final dos seus dias? | Open Subtitles | انظر لهذا المخلوق ...والى لغتها المتطفلة والتي ستبقيها في الحضيض... . |
vai manter a sua palavra? | Open Subtitles | -وهل ستفى بوعدك؟ |
Talvez possamos tentar uma anastomose porto-cava. vai manter a circulação e evitar o fígado. | Open Subtitles | ربّما نجرّب وصلةً بابيّةً أجوفيّة ستحافظ على الدوران وتتجاوز الكبد |
Se surgirem todos ao mesmo tempo, como vai manter os padrões? | Open Subtitles | إن ظهر كل شيء في وقتٍ واحد، كيف سيحافظ على المعايير؟ |
Acham que ele nos vai manter aos quatro? | Open Subtitles | أتعتقدون أنه سيحتفظ بنا نحن الأربعة؟ |
# Mesmo assim Nada nos vai manter juntos # | Open Subtitles | ♪مع ذلك لا شيء ♪ ♪لا شيء سيبقينا معاً♪ |
Não vai manter a esquerda para cima. | Open Subtitles | أأوه إنه لن يبقي يساره للأعلى |