"vai mudar-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ستنتقل
        
    • سينتقل
        
    • سوف تنتقل
        
    Ela vai mudar-se para o meu apartamento esta semana. Open Subtitles هي ستنتقل إلى شُقتي بنهاية الأسبوع القادّمة
    Não achas estranho ela não me dizer que vai mudar-se para a outra ponta do país? Open Subtitles ألا تخبرني أنها ستنتقل للعيش في الجهة الأخرى من البلاد؟
    O mercado está mau, vai mudar-se para um apartamento. Open Subtitles السوق بحالة سيئة ستنتقل إلي ملكية مشتركة
    Ele acabou de se divorciar e vai mudar-se para LA e eu... Open Subtitles على اي حال, لقد تطلق مؤخرا و سينتقل الى لوس انجلوس
    Mas se ele vai mudar-se de qualquer forma, não é melhor fazê-lo agora antes de irritarmos todos? Open Subtitles ولكن استمع, إذا كان سينتقل ,خارج المنزل في الآخر أليس من الأفضل أن ينتقل الآن قبل أن نغضب الجميع؟
    Ele vai mudar-se para um apartamento de solteiro agora que está oficialmente divorciado. Open Subtitles سيقوم ببيعه و سينتقل إلى مكان خاص بالعزاب بيما تطلق رسمياً
    Ela vai mudar-se para lá e eu fico cá. Open Subtitles تهانيّ ؟ . سوف تنتقل إلى هناك , وأنا سوف أبقى هنا
    É por isso que a minha filha e eu estamos muito felizes por anunciar que a empresa Thorpe está a fazer as malas e vai mudar-se para este, para a cidade de Nova Iorque. Open Subtitles وهو سبب أني وابنتي نتشرف بإعلان أن شركات ثورب ستنتقل شرقا
    Eu sei, mas ninguém vai descobrir porque ela vai mudar-se para Portugal dentro de uma semana. Open Subtitles أعرف لكن لا أحد سيكتشف الامر لأنها ستنتقل للبرتغال بعد أسبوع
    vai mudar-se para uma cidade de segunda e quis esfregar-lhe isso na cara. Open Subtitles ستنتقل لمدينة من الدرجة الثانية وأردت أن أسخر منها
    A Natalie está a mentir-te. - Ela vai mudar-se para a Califórnia. Open Subtitles ناتالي تكذب عليك وهي ستنتقل إلى كاليفورنيا
    A minha mãe vai casar com um tipo que conheceu há 3 meses e vai mudar-se para o Texas. Open Subtitles أمي تزوجت ذلك الشخص الذي تعرفه منذ ثلاثة شهور و ستنتقل لـ "تكساس" لتكون معه
    A Jamie vai mudar-se para cá, querida. Open Subtitles جايمي ستنتقل للعيش هنا يا عزيزتي
    vai mudar-se para o Hotel Carlisle em South Kensington. Pediu as suas malas. Open Subtitles ستنتقل إلى فندق (كارلايل) في (ساوث كينسنغتون)، تريد ارسال أمتعتها
    Ela vai mudar-se da Florida para aqui com sua família. Open Subtitles سينتقل من فلوريدا لهنا مع عائلته
    Kitty, o amor da minha vida vai mudar-se para o outro lado do mundo. Open Subtitles -منذ حملكِ بـ"كوبر " -حب حياتي سينتقل للجانب الآخر من العالم
    Estavam casados há 50 anos. Agora, ele vai mudar-se para Phoenix. Open Subtitles دام زواجهما لخمسين عاماً، والآن سينتقل إلى (فينيكس)
    Magda, este é o Dr. Robert Leeds. vai mudar-se lá para cima. - Olá. Open Subtitles (ماغدا), هذا الطبيب (روبرت ليدز) سينتقل إلى الأعلى
    vai mudar-se para Nova Iorque, mesmo não estando contigo. Open Subtitles سينتقل إلى (نيويورك) حتى في ظل انفصالكما
    Ele não vai mudar-se para Paris para viver os seus últimos dias. Open Subtitles ليس كأنّه سينتقل إلى (باريس) ليعيش بقيّة أيامه الأخيرة.
    A minha mulher vai mudar-se para Washington. Open Subtitles ...زوجتي سوف تنتقل إلى واشنطون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more