"vai pagar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيدفع
        
    • ستدفعين
        
    • لن يدفع
        
    • ستدفع ثمن
        
    • سوف تدفع
        
    • سيدفعون
        
    • سيشتري
        
    • هل ستدفع
        
    • يدفع ثمن
        
    • سَيَدْفعُ
        
    • ستدفع الثمن
        
    • تريد أن تدفع
        
    • لن تدفع
        
    • وسوف يدفع
        
    Quem o matou vai pagar. Vou acabar com isto. Open Subtitles مهما كان من قتله سيدفع الثمن سأنهي الأمر.
    O homem que ordenou o assassinato dele, vai pagar com a vida. Open Subtitles أنا أقول لك، الرجل الذي أصدر الأمر بقتله سيدفع الثمن بحياته
    E tu sabes, ninguém vai pagar a minha cirurgia. Open Subtitles وهل تعلم بأن لا أحد سيدفع مصاريف العملية
    Como queira, vai pagar. - Não pago nada. Open Subtitles مهما يكن,انت ستدفعين لن ادفع اى شىء لعين
    Digo-te já que o meu pai não vai pagar por esse casamento. Open Subtitles سأخبرك حالاً ، إن والدي لن يدفع أي شيء لهذا الزواج
    Vou apresentar queixa. vai pagar por aquilo que me fez. Open Subtitles سأدفع أجور ذلك ولكنك ستدفع ثمن ما فعلته بي
    O que quero saber é: Quem vai pagar por isto? Open Subtitles ما أريدُ معرفته، هو من سيدفع ثمن هذه الأضرار؟
    Se ele vos ajudar, vai pagar com a vida. Open Subtitles إذا كان يساعد الأميركيين، انه سيدفع مع حياته.
    Nenhum que não tivesse pago, como ele vai pagar. Open Subtitles لم أرتكب خطأ لم أدفع ثمنه, مثلما سيدفع هو
    E além disso, sou eu quem vai pagar a louça quebrada. Open Subtitles ناهيك عن سؤال من سيدفع قيمة الأواني المكسورة
    Tudo bem, o dono vai pagar. Open Subtitles هذا كل ما في الأمر ، سيدفع الملاك كل شيء
    Se não lutares com ele, quem é que vai pagar as despesas? Open Subtitles إذا لم تقاتله ، من الذي سيدفع ثمن التكاليف ؟
    Podemos usar o dinheiro que nos vai pagar para comprar armas. Open Subtitles سيدفع لنا مبلغا محترما يمكننا من اشراء الاسلحة.
    Ninguém vai pagar para ver o teu sexto dedo do pé. Open Subtitles جاز, لا أحد سيدفع مال ليرى اصبعك السّادس
    Não. Ele vai pagar à outra mulher porque ela é uma profissional. Open Subtitles لا لقد قال أنه سيدفع للعازفة الأخرى لأنها محترفة
    . Quem é que vai pagar por isso? - Isto é um empréstimo, também? Open Subtitles لقد فقأت عين أحد رجالي، فمن سيدفع التكاليف الطبية لهذا ؟
    O que eu não compreendo, Beatrix, é como vai pagar esta quinta. Open Subtitles الذي لا افهمه بيتركس , كيف ستدفعين لهذه المزرعة
    Ninguém te vai pagar seis mil por fotos deste idiota. Open Subtitles لن يدفع لكِ أحد 6000 مقابل صورة هذا الأخرق
    Mas, primeiro, vai pagar aqui na terra com a sua carne mortal. Open Subtitles لكن في الأول ستدفع ثمن ذلك هنا على الأرض، بـجسدك الهالك
    Você vai pagar por isto. Open Subtitles و لكن فى النهاية اٍنه يتوازن سوف تدفع ثمن ذلك
    Nós pagamos as contas ao fim do mês, mas quem realmente vai pagar as contas serão os nossos netos. TED نحن ندفع الفاتورة في نهاية الشهر، لكن من سيدفعون الفاتورة حقاً هم أحفادنا.
    Que dizias, quem vai pagar as bebidas? Open Subtitles من قلت أنه سيشتري المشروبات؟
    vai pagar em dinheiro ou em cheque? Open Subtitles هل ستدفع نقداً أم عن طريق الشيكات؟
    Quero que saiba que vamos encontrá-lo, e ele vai pagar por isto. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أنني سأعثر عليه وسوف يدفع ثمن هذا
    Diz ao director que quando isto acabar, ele vai pagar. Open Subtitles تُخبرُ المراقبَ عندما هذا في جميع أنحاء، هو سَيَدْفعُ.
    Aqui e em qualquer parte do mundo, o Canadá vai pagar. Open Subtitles هنا أو في أي مكان في العالم كندا ستدفع الثمن
    Como vai pagar? Open Subtitles حسناً ، كيف تريد أن تدفع يا سيدي
    A escola não vai pagar o autocarro para levar o Artie aos Distritais. Open Subtitles المدرسه لن تدفع للحافله الخاص التي نحتاجها لناخذ ارتي وكرسيه المتحرك معنا لمنافسه المقاطعات ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more