"vai para a prisão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيذهب إلى السجن
        
    • سيدخل السجن
        
    • تذهب إلى السجن
        
    • تذهب للسجن
        
    • يذهب إلى السجن
        
    • سيذهب للسجن
        
    • ذاهب إلى السجن
        
    • ستذهب إلى السجن
        
    • سيذهب الى السجن
        
    • سيسجن
        
    • يدخل السجن
        
    Ele vai para a prisão, eu punha-me à distância dele. Open Subtitles قاتل السيدة هذا سيذهب إلى السجن أنا ساخرج بنفسي
    Ele vai para a prisão com ou sem o seu testemunho. Open Subtitles حسنا، هو سيذهب إلى السجن عن طريق شهادتك أو بدونها.
    Está muito dinheiro em falta lá fora, e alguém vai para a prisão por causa disso. Open Subtitles هناك الكثير من المال المفقود في الخارج، وشخص ما سيدخل السجن بسبب ذلك
    Sim, se não paga impostos, vai para a prisão. Open Subtitles نعم، إذا كنت لا يدفعون الضرائب ثم تذهب إلى السجن.
    Se não fizerem nada, ela vai para a prisão. Open Subtitles إنلمتفعلوالها شيئاً, سوف تذهب للسجن لمدة طويلة.
    Se tiras as fotos, ele vai para a prisão. Open Subtitles لو إلتقت الصور , فربما يذهب إلى السجن
    O Sr. Khan sabe que vai para a prisão. Open Subtitles 10: 05.127 السيد خان يعلم أنه سيذهب للسجن
    Concorrer quando o seu sócio vai para a prisão por tráfico. Open Subtitles السعي لأجل المنصب بينما شريكك ذاهب إلى السجن لأجل الترويج
    - Sabe muito bem como funciona e um homem inocente vai para a prisão porque... Open Subtitles سحقاً ,تعرف كيف يجري الأمر والآن رجل بريء سيذهب إلى السجن,بسببك
    Não consigo parar de pensar que, desta vez, o meu primo vai para a prisão. Open Subtitles لا يمكنني نفض هذا الشعور في داخلي أن ابن عمي سيذهب إلى السجن هذه المرة
    Significa que o homem responsável pela morte da sua filha vai para a prisão. Open Subtitles تعني أن الرجل المسؤول عن موت ابنتك سيذهب إلى السجن
    Bem, isso soa como uma conversa legal para "o teu irmão vai para a prisão." Open Subtitles حسناً ، إن هذا يبدو ككلام قانوني . "ل\ "إن شقيقك سيذهب إلى السجن
    Estou a dizer que viciaste umas eleições, e um de nós vai para a prisão por isso. Open Subtitles أقول أنك ساهمت بتزوير الانتخابات الوطنية. والآن أحدنا سيدخل السجن بسبب ذلك.
    Mal posso crer que o meu manager vai para a prisão. Open Subtitles لا أصدق أن مدير أعمالى سيدخل السجن
    Depois que alguém vai para a prisão se não a encontrarmos. Open Subtitles شخصٌ سيدخل السجن إذا لم نقم بإيجادها
    vai para a prisão por nada. Open Subtitles سوف تذهب إلى السجن بدون أي منفعة
    Você já foi condenado por um crime, se isto não correr bem e você estiver por perto, vai para a prisão muito mais tempo do que nós. Open Subtitles انت بالفعل لديك ادانه بجنايه, إذا هذا الشيء لا ينخفض بلطيف وأنت في أي مكان بالقرب من المكان, أنت سوف تذهب إلى السجن لأكثر وقتا مما نحن سنفعل.
    vai para a prisão por aceitares subornos e fingires que nada aconteceu. Open Subtitles في هذه البلد، تذهب للسجن لأنك أخذت رِشوة و قلت أن شيئاً ما لم يحدث،
    vai para a prisão durante dois anos, os seus amigos ficam livres, e não pode voltar atrás, depois de assinar. Open Subtitles تذهب للسجن لعامين و اصدقائك يصبحوا احرار ولا تراجع عنها بمجرد ان تصبح جاهزة
    Ninguém vai para a prisão, nesta cidade, por dar uma tareia em quem merece, mas se matares um homem... Open Subtitles لا أحد يذهب إلى السجن في هذه المدينة , لضرب شخصا ما الذي يستحق ذلك لكنك تردي الرجل ميتا ؟
    O meu cliente não vai para a prisão. Ele vai para a prisão. Open Subtitles موكلي لن يذهب للسجن يا سيد كار بلى سيذهب للسجن , إنه ينتمي للسجن
    - vai para a prisão. Saia do carro. Open Subtitles -أنت ذاهب إلى السجن , ترجّل من السيارة
    A minha mãe vai para a prisão. Open Subtitles أمي ستذهب إلى السجن
    Então, qual de vocês vai para a prisão? Open Subtitles أذن من منكم سيذهب الى السجن ؟ أنت أم راي ؟
    Se puxar o gatilho, é você que vai para a prisão. Open Subtitles إذا ضغطت على الزناد، فأنت من سيسجن
    - Sim, podes ser morto... ou nós dois podemos ser mortos, mas ninguém vai para a prisão. Open Subtitles ربما أنت أو كِلانا نتعرض للقتل ولا أحد يدخل السجن أبداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more