"vai para lá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تذهب إلى هناك
        
    • اذهب إلى هناك
        
    • يذهب هناك
        
    • إذهبي إلى هناك
        
    • ادخل إلى هناك
        
    • اذهبي إلى هناك
        
    • اذهبي لهناك
        
    • اذهبي هناك
        
    • إذهب إلى هناك
        
    • ستذهب هناك
        
    Porque não vai para lá, com os seus amigos "verdes? Open Subtitles لم لا تذهب إلى هناك مع الشبان المحافظين على البيئة؟
    - Então, vai para lá. Falei com a tua mãe. Ela está a caminho. Open Subtitles حسنًا, إذن اذهب إلى هناك لقد تحدثت مع أمك إنها في طريقها إلى هنا
    Acho que às vezes vai para lá sô para se afastar dos outros peixes. Open Subtitles لا أظنه يذهب هناك بعض المرات فقط للإبتعاد قليلا من الأسماك الآخرين
    vai para lá, e descansa. Volto a ver de ti mais tarde. Open Subtitles إذهبي إلى هناك وارتاحي سأطمئن عليكِ لاحقاً
    vai para lá, sê um homem, dila com as tuas merdas, aconteça o que acontecer. Open Subtitles ادخل إلى هناك, كن رجلا تعامل مع مشاكلك بصرف النظر عما يجري
    vai para lá. Open Subtitles اذهبي إلى هناك.
    vai para lá agora. Eu trato disto. Open Subtitles اذهبي لهناك سأتعامل مع هذا
    Não pares no caminho, vai para lá, nós vamos lá ter. Open Subtitles لا تتوقفي بأي مكان، اذهبي هناك حيث سنتقابل
    Por isso estou a arranjar-te protecção na base. Por favor, vai para lá. Open Subtitles لذلك قد رتبت لك الحماية في القاعدة لذا, رجاءاً إذهب إلى هناك
    Ela só vai para lá se ensinarem história grega. Open Subtitles ستذهب هناك فقط اذا كنتم تدرسون التاريخ الإغريقي
    Quando se vai para lá, não se volta, idiota! Open Subtitles عندما تذهب إلى هناك لا تعود يا غبي
    Por isso, vai para lá e faz o teu dever. Open Subtitles كيّ تذهب إلى هناك وتقمْ بواجبك
    Porquê é que não vai para lá agora? Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى هناك الآن؟
    vai para lá e combate pela tua vida. Open Subtitles اذهب إلى هناك وقاتل من أجل حياتك
    vai para lá e fica lá até que te chame. Open Subtitles اذهب إلى هناك إلى أن اتصل بك
    vai para lá agora. Open Subtitles اذهب إلى هناك حالًا.
    vai para lá depois da escola, e só sai às 6:00. Open Subtitles انه يذهب هناك كل يوم بعد المدرسة و هو لا يغادر حتى يغلق المتجر الساعة 6: 00
    Fica no topo das colinas. Nunca vai para lá ninguém. Vais ficar em segurança. Open Subtitles إنه أعلى التلال لا أحد يذهب هناك ستكون آمنًا
    vai para lá e estuda este livro. Open Subtitles إذهبي إلى هناك وادرسي هذا الكتاب
    vai para lá e dá-lhe uma tareia! Open Subtitles إذهبي إلى هناك وتغلبي عليها هبا!
    vai para lá e não deixes que o júri o condene. Open Subtitles ادخل إلى هناك و لا تدع هيئه المحلفين تظلمه.
    Se estiveres em perigo, vai para lá. Open Subtitles لو وقعتِ في خطر اذهبي هناك
    vai para lá. Estarei à espera. Open Subtitles إذهب إلى هناك إن اِستطعت سأكون بنتظارك.
    Seja como for, acho que o carro vai para lá. Open Subtitles في كلتا الحالتين، أظن السيارة ستذهب هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more